%0 Journal Article %T Direkcionalnost u usmenom prevo£¿enju %A Ore£¿kovi£¿ %A Pia %J - %D 2019 %X Sa£¿etak Mo£¿e li se prevoditi na materinski i na strani jezik jednakom lako£¿om i kvalitetom? Ili bismo trebali preferirati odre£¿eni smjer prevo£¿enja, a drugi £¿ak i izbjegavati? Prevodila£¿ka znanost, po tom pitanju, ima razli£¿ita stajali£¿ta. Dok jedni zagovaraju prevo£¿enje isklju£¿ivo na materinski jezik, drugi su ipak pobornici prevo£¿enja na strani jezik. Me£¿utim, koji su klju£¿ni faktori za uspje£¿an prijevod? Jesu li izvrsne izra£¿ajne sposobnosti, prirodni izgovor i intonacija u materinskom jeziku presudni, ili je mo£¿da klju£¿nije shva£¿anje izvornoga govora koji je mo£¿da pro£¿et dijalektom ili neobi£¿nim naglaskom te sadr£¿i metafore koje £¿e prevoditelj na svojem materinskom jeziku lak£¿e prepoznati i razumjeti? Ovaj rad slu£¿i pregledu mi£¿ljenja znanosti o direkcionalnosti u usmenom prevo£¿enju %K direkcionalnost %K kvaliteta prijevoda %K sposobnosti izra£¿avanja %K sposobnosti razumijevanja %K usmeno prevo£¿enje %U https://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=323178