%0 Journal Article %T Translation Theories and the Strategy of Interpretation in the Chinese Translation of José Martís <i>Ismaelillo</i> %A Lih-Lirng Soang %J Open Journal of Modern Linguistics %P 634-645 %@ 2164-2834 %D 2020 %I Scientific Research Publishing %R 10.4236/ojml.2020.105039 %X The present study investigates the translation theories employed in the process of translating Jos Marts Ismaelillo into Chinese as ҃Ԍ (Soang, 2020). The translation theories investigated in this study include the strategies of poetry translation developed by Andr Lefevere and the theories of Charles Sanders Peirce, Ferdinand de Saussure, Jacques Derrida, and Roland Barthes. Further, it is important to examine the differences between the source language and the target language in relation to cultural issues. Lastly, some practical suggestions for the future study of poetry translation are discussed. %K Poetry Translation %K Translation Theory %K Cuban Poetry %K Modernism %K José %K Martí %U http://www.scirp.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=103820