%0 Journal Article %T A Historical %A Olugbemiro O. Berekiah %J The Bible Translator %@ 2051-6789 %D 2018 %R 10.1177/2051677018754655 %X The key themes of sanctification and regeneration in Ezek 36.25-27 make it an important and well-known passage among theologians and exegetes. However, the translation of £¿£¿£¿ £¿£¿£¿£¿£¿£¿ in v. 25 as ¡°clean water¡± in most English versions obscures the rhetorical force of the allusion to certain liturgical practices within the religious context of the source language. This paper considers the semantic connotations of £¿£¿£¿ £¿£¿£¿£¿£¿£¿ by trying to understand the author¡¯s rhetorical intentions. Historical-liturgical criticism is used to examine the religious context of the source text with a view to suggesting the most accurate English translation of this technical term which would convey its closest range of meanings to a contemporary English-speaking audience %K £¿£¿£¿ %K £¿£¿£¿ £¿£¿£¿£¿£¿£¿ %K Ezekiel 36.25-27 %K historical-liturgical criticism %K sanctification %K allusion %K ritual cleansing %K £¿£¿ £¿£¿£¿£¿ %K £¿£¿ £¿£¿£¿ %U https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/2051677018754655