%0 Journal Article %T Does Jeremiah dispel diaspora demons? How Septuagint Jeremiah and 4Q71 (4QJerb) rewrote their text structures around an Aramaic war taunt which mocks Zion¡¯s idolatry %A James ¡®Seth¡¯ Adcock %J Journal for the Study of the Old Testament %@ 1476-6728 %D 2019 %R 10.1177/0309089217734747 %X MT Jer. 10:1-18¡¯s structure demonstrates a more original contextual treatment of 10:11¡¯s Aramaic gibe (cf. 4Q70 [4QJera]) than that of LXX, or of 4Q71 (4QJerb). The Aramaic initially functioned as a foreign war taunt pronounced upon Zion¡¯s idolatry within the intricate framework of 10:2-16¡¯s victorious battle hymn. In contrast, LXX 10:1-18 and 4Q71 emphasize 10:11 in their structural placements of 10:9 within 10:5, along with necessary deletions (e.g. 10:6-8 and 10:10). Thereby, LXX 10:11 represents a demonic adjuration against idols (i.e. idolatry¡¯s evil spirits). Modern scholarship has usually sought to explain 10:11 as a later scribal interpolation along with other pre-MT redactional expansions. However, we propose that LXX Jeremiah and 4Q71 represent rewritten scriptural compositions in contrast to the official proto-MT edition, especially in 10:1-18¡¯s case. Thus, the original tone and sophisticated antithetical parallelism of Jer. 10:12-16¡¯s ancient hymn is reflected in MT¡¯s earlier text form %K 11Q5¡¯s ¡®Hymn to the Creator¡¯ (HC) %K 4Q70 (4QJera) %K 4Q71 (4QJerb) %K Aramaic %K demonic adjuration %K Epistle of Jeremiah (Ep Jer) %K Jeremiah %K LXX (Septuagint) %K MT (Masoretic Text) %K war taunt %U https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/0309089217734747