%0 Journal Article %T 《盘龙》外译走红海外及对中国传统经典文学外译的启示 %A 王才英 %A 侯国金 %J 燕山大学学报(哲学社会科学版) %D 2018 %X 文章分析了中国第一部外译网络小说《盘龙》走红的现状和因由,进而得出它对中国传统经典文学外译的启示。文学外译不仅应传递高层次即心智、文化或精神层面的思想,还应传递元素化和生活化的内容,要求所译之原作具有普适性的正能量内容。建议和鼓励发动世界民间译者广泛竞标参与甄选“网络小说冶和“经典文学冶的翻译,以意译为主,采用电子版和纸质版双管齐下的方式出版发行 %K 网络小说 %K 电子文学 %K 《盘龙》 %K 文学外译 %K 典籍翻译 %U http://xbskb.ysu.edu.cn//oa/darticle.aspx?type=view&id=20180304106