%0 Journal Article
%T 基于语料库的韩国学生汉语词汇偏误分析
A Corpus-Based Error Analysis of Vocabulary Made by Korean Students
%A 吴狄潇
%J Modern Linguistics
%P 253-260
%@ 2330-1716
%D 2020
%I Hans Publishing
%R 10.12677/ML.2020.82035
%X
作者通过自建中级汉语学习者口语测试语料库,标注和统计出韩国学生口语测试中词汇偏误情况,并归纳总结了韩国学生汉语词汇偏误的特点,即别词类偏误数量最多,其次是虚词类,而其他如离合词误用等偏误类型的数量较少。同时,作者还追寻了原因,从母语负迁移和目的语负迁移两个方面进行了分析。本研究采用自建语料库的方式,通过实证研究,颇具一定的说服力,但语料和被试范围有限,后续可以进行更大范围的研究。
The author builds a corpus of spoken language tests for intermediate Chinese language learners, marks and counts the vocabulary errors made by Korean students, and summarizes the characte-ristics of Korean students’ vocabulary errors, that is, the largest number of confusable words errors, followed by function words errors, while the number of other types of errors such as the misuse of verb-object detachable words is small. At the same time, the author also traced the reasons by analyzing the negative transfer of the mother tongue and the target language. This study uses a self-built corpus to conduct empirical research, which is quite convincing, but the scope of the corpus and the subjects is limited, and a larger range of research can be carried out later.
%K 词汇偏误,韩国学生,语料库
Vocabulary Error
%K Korean Students
%K Corpus
%U http://www.hanspub.org/journal/PaperInformation.aspx?PaperID=35293