%0 Journal Article %T The Contrastive Analysis and Translation Studies between English and Chinese under the Theory of Aesthetic Linguistics and Reception Aesthetics¡ªTake English and Chinese Geological Disaster Discourses as Examples %A Sen Yuan %A Chun-qian Huang %J Open Access Library Journal %V 6 %N 9 %P 1-21 %@ 2333-9721 %D 2019 %I Open Access Library %R 10.4236/oalib.1105708 %X
As Chinese is parataxis language while English is hypotaxis language, there are many differences between the two languages. Based on the aesthetic linguistics and reception aesthetics, this paper aims to analyze the method of geological disaster news in English and Chinese, explore the similarities and differences of English-Chinese geological disasters from the level of aesthetic features. It will analyze the differences from the micro and macro perspectives and seek to explore the differences in light of national reasons. Moreover, it will put readers first. On this note, we put forward strategies that are practical and accessible between English and Chinese translation in a bid to improve the quality of translation and make it more acceptable.
%K Aesthetic Linguistics %K Reception Aesthetics %K Contrastive Studies between English and Chinese %K Geological Disasters %K Translation %U http://www.oalib.com/paper/5420496