%0 Journal Article %T 中国模式语境下的法律译介研究――基于中国文化外译的视角<br>- %A 肖薇 %A 吴椒军 %J 《安徽大学学报》(哲学社会科学版) %D 2018 %X 在传统研究视域下,法律译介尚存在概念界定不清、学科视角不明等问题。法律译介具有不同于法律翻译的、以文化外译为问题指向的研究特征。中国模式语境的初创为法律译介研究基于语言、文化和传播的跨学科视角解读提供了可能。法律译介当以“传承古今、融贯中西”为综观指导,以中国优秀法文化为核心译介内容,打造多元化译介主体、立体化译介渠道,实现可控化译介效果。同时,要在文化手段的干预下,建构起“知之、同之、适切、取效”的创新型译语体系,最终形成横向传播机制与纵向话语机制的合力,实现文化互通、成就国际交往。<br> %K 中国模式 %K 法律译介 %K 文化外译< %K br> %U http://ahdxzsb.paperopen.com/oa/DArticle.aspx?type=view&id=201800614