%0 Journal Article %T 孝亲:中国儿童文学美国版的显性与隐性叙事——三个案例分析 Adapting Chinese Children's Texts for U.S.Readers:Three Case Studies %A 克劳迪娅·纳尔逊 %A 任丽丽 %J 中国海洋大学学报(社会科学版) %D 2015 %X 19世纪40年代以来,中国作品的改编本就开始出现在美国童书市场。提供给以英语为母语的美国读者的中国儿童作品主要有三类:训诫故事,民间故事和中国历史故事,以及描写儿童经验的幽默故事。从每一类别中分别研究一个个案,论证不同历史时期提供的不同文本有助于阐明美国人对中国及其文化的理解。在每个个案中,为美国读者包装设计的叙事反映了一种关于中国的想象,它为作品出版的不同时代和语境而定制。尽管这种想象随时代而变化,但是却始终如一地强调对家庭的忠诚,尤其是孝亲 %K 中国儿童文学的美国译本 %K 中国文化中的孝道 %K 美国人的中国想象 %U http://zghz.cbpt.cnki.net/WKD/WebPublication/paperDigest.aspx?paperID=9b156a66-9373-4e4c-a651-9aba28d47edf