%0 Journal Article %T 浅谈《红楼梦》英译中共时语境的重建 %A 韩佳 %J 湖南工业大学学报(社会科学版) %D 2008 %X 共时性空间表现手法是..红楼梦..创作的一大特色, 对小说中场景意象的重建亦是其英译过程中不可忽视 的重要因素。巴赫金的共时语境分析方法为..红楼梦..的翻译研究带来了新的视角。以该方法分析两个英译版本 中3个有代表性的片段, 可以看出, 译者在译文中对共时语境的重建直接影响着小说场景意象的营造、人物的刻画 和作者意图的传达, 进而影响着译文的艺术效果与思想性。 %K 《红楼梦》 %K 共时语境 %K 空间 %K 对话 %U http://journals.hut.edu.cn/sk/ch/reader/view_abstract.aspx?file_no=20080538&flag=1