%0 Journal Article %T 论汉语隐含与英语显化的差异——以主语和虚词对比为例 %A 康灿辉 %J 湖南工业大学学报(社会科学版) %D 2014 %X 汉语的隐含和英语的显化不仅受文化、思维的影响,更是主体与客观世界互动的结果。因此是一个现实—体验—思维( 社会文化背景)—意象图式—范畴、概念、意义—语言的过程。人们通过感官对客观世界进行体验,由于体验不同而形成不同的思维,在此基础上逐步形成不同的意象图式,建构出不同的抽象认知模型,并以此进行范畴化并获得概念与意义。将不同的范畴、概念、意义用语言形式固定下来,就形成了句法结构上的差异。 %K 汉语隐含 %K 英语显化 %K 认知对比 %K 主语 %K 虚词 %U http://journals.hut.edu.cn/sk/ch/reader/view_abstract.aspx?file_no=20140229&flag=1