%0 Journal Article %T Improving the quality of Gujarati-Hindi Machine Translation through part-of-speech tagging and stemmer-assisted transliteration %A Juhi Ameta %A Nisheeth Joshi %A Iti Mathur %J Computer Science %D 2013 %I arXiv %R 10.5121/ijnlc.2013.2305 %X Machine Translation for Indian languages is an emerging research area. Transliteration is one such module that we design while designing a translation system. Transliteration means mapping of source language text into the target language. Simple mapping decreases the efficiency of overall translation system. We propose the use of stemming and part-of-speech tagging for transliteration. The effectiveness of translation can be improved if we use part-of-speech tagging and stemming assisted transliteration.We have shown that much of the content in Gujarati gets transliterated while being processed for translation to Hindi language. %U http://arxiv.org/abs/1307.3310v1