%0 Journal Article %T R¨¦cit concentrationnaire et prose d¡¯id¨¦es %A Lucie Bertrand %J Cahiers de Narratologie %D 2008 %I CIRCPLES %R 10.4000/narratologie.523 %X Les ¨¦crits des rescap¨¦s des camps de concentration nazis sont regroup¨¦s dans une cat¨¦gorie tr¨¨s floue et tr¨¨s englobante sous le nom de r¨¦cits concentrationnaires . Cet appellatif, qui distingue ces uvres qui ont en partage une vocation testimoniale et un ancrage historique commun, porte pourtant pr¨¦judice ¨¤ certaines d¡¯entre elles qui, poss¨¦dant des qualit¨¦s litt¨¦raires r¨¦elles et des objectifs didactiques cruciaux, voient leur qualit¨¦s d¨¦terminantes ¨¦touff¨¦es par un tel mode de classification. C¡¯est pourquoi, en nous appuyant essentiellement sur l¡¯une de ces uvres, L¡¯Esp¨¨ce humaine de Robert Antelme, nous aimerions nous demander si l¡¯appellatif de prose d¡¯id¨¦es n¡¯est pas susceptible d¡¯¨ºtre appliqu¨¦ ¨¤ ces uvres pour que soient per ues leurs sp¨¦cificit¨¦s. Et si, en retour, celles-ci ne permettent pas d¡¯offrir un regard neuf sur la notion de prose d¡¯id¨¦es . The french word used to group together nazi¡¯s camps survivor¡¯s writings is detrimental to some of them which hinge on the same fundamental features. As a matter of fact, the appellative ¡°r¨¦cit concentrationnaire¡± gathers all those writings on the basis of their testimonial and historical dimension. As a consequence, writings which share those features but possess crucial didactic goals and a deep reflection on how to tell the unspeakable are not acknowledged for their specificities. Relying on Robert Antelme¡¯s Esp¨¨ce humaine as an example of this kind of writings, we aim at questioning the traditional classification. We consider the ¡°prose d¡¯id¨¦es¡± as a good mean to gain our aim: may be this expression could fit the writings we deal with. And may be, in return, asking this question can lead us to approach this latter from a new angle. %K XXe si¨¨cle %U http://narratologie.revues.org/523