%0 Journal Article %T ¨¹bersetzungskritische Untersuchung des Romans An diesem Dienstag¡° Wolfgang Borcherts %A Tahsin Akta£¿ %J Journal of Language and Linguistic Studies %D 2006 %I Journal of Language and Linguistic Studies %X This study focused on how implicit expressions (idioms) used in the novel entitled¡°An Diesem Dienstag¡± by Wolfgang Borchert, one of the most renowned writers of Germanliterature, are trasferred to the Turkish language. Such expressions are extremely important inthat they bring forth the aesthetic and artistic value of literary texts. For this reason, theseexpressions need to be translated into appropriate corresponding expressions in the targetlanguage. Implicit expressions are culture-bound; for this reason a translator may facedifficulties when he is transferring them to the target language a factor which may causesome of the artistic and aesthetic value of the original text to be lost. This study attempted toput forth the translator¡¯s attitude and his conception of translation in the transfer of implicitexpressions using an objective critical research method. %U http://www.jlls.org/Issues/Volume%202/No.2/taktas.pdf