%0 Journal Article %T El coraz¨®n lisiado %A M¨²tis Dur¨¢n Santiago %J Desde el Jard¨ªn de Freud %D 2011 %I Universidad Nacional de Colombia %X En ¡°tiempos de guerra, la primera v¨ªctima es la verdad¡±, y el habla. La guerra de rapi a que vive el pa¨ªs ha envilecido el lenguaje, las palabras, el ¡°alma¡±. Con esas mismas palabras, que hoy deben ocultar la voracidad y el crimen, deben tambi¨¦n escribir los poetas, los novelistas, los profesores. C¨®mo hacerlo? A esto responde este escrito. R¨¦sum¨¦ En temps de guerre, la v¨¦rit¨¦ est la premi¨¨re victime,¡­ et la parole. Le langage, l¡¯ame, les mots, s¡¯avilissent du fait de la guerre du pillage en Colombie. Ce n¡¯est qu¡¯avec les m¨ºmes mots qu¡¯aujourd¡¯hui cherchent ¨¤ receler la voracit¨¦ et le crime, que les po¨¨tes, les ¨¦crivains, les enseignants doivent ¨¦crire. Comment le faire ? Cet ¨¦crit essai d¡¯y r¨¦pondre. Abstract In ¡°times of war, the first victim is the truth¡±, as well as speech. The war of plunder the country is experiencing has vilified the language, the words, the soul itself. Yet poets, novelists, and professors have to use, in order to write, the same words that currently hide voracity and crime. The article questions how they could possibly do so. %K poes¨ªa %K coraz¨®n %K herida %K verdad %K cat¨¢strofe %K rebeli¨®n %K salvaci¨®n %K Po¨¦sie %K coeur %K blessure %K v¨¦rit¨¦ %K catastrophe %K r¨¦bellion %K salut %K poetry %K heart %K wound %K truth %K catastrophe %K rebellion %K salvation %U http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/jardin/article/view/27269