%0 Journal Article %T "Los Cuentos de Canterbury" revisitados: Versiones y traducciones de finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX %A Bego£¿a Lasa ¨¢lvarez %J Oce¨¢nide %D 2013 %I Sociedad Espa?ola de Estudios Literarios de Cultura Popular SELICUP %X This article focuses on diverse rereadings of The Canterbury Tales during the end of the eighteenth and the beginning of the nineteenth century which occurred successively in various European countries. Firstly, some original English Canterbuy Tales will be examined; secondly, their presence in the Biblioth¨¨que Britannique will be analysed; and finally, the article will consider in detail the translations of three of the original texts published in 1808 by Pedro Mar¨ªa de Olive in Minerva o El Revisor general, underlying those aspects which reveal the distance between the source and the target cultures. %K The Canterbury Tales %K Sophia and Harriet Lee %K Biblioth¨¨que Britannique %K Minerva o El Revisor general %K Pedro Mar¨ªa de Olive %K tale %K translation %U http://oceanide.netne.net/articulos/art5-6.pdf