%0 Journal Article %T El "a adido" castellano del TJ 1 o las mal llamadas "prosiflcaciones" %A Montoya Mart¨ªnez %A Jes¨²s %J Anuario de Estudios Medievales %D 2002 %I Consejo Superior de Investigaciones Cient¨ªficas %X The author suggests to give the name of "addition" to the first twenty-five Cantigas de Santa Mar¨ªa, written in prose, of the Ms TJ l. The author thinks that these additions do not come neither from Alfonso X nor from his surrouindings. They should have been added when the cultural reader was different and did not know the language of Galice. What proves this is the fact that the person who wrote this "addition" obtained information from another sources in some miracles (numbers 2 and 3) and those of praise are a theological gloss. El autor propone que se llame "a adido" a las hasta ahora denominadas prosificaciones castellans de las primeras veinticinco cantigas de Santa Mar¨ªa del Ms TJ l. ¨¦l entiende que no se deben a Alfonso X, ni a su entorno. Que debieren ser a adidas en un tiempo en que el lector cultural era distinto y desconoc¨ªa el gallego. Esto lo demuestra en cuanto el responsable del tal "a adido" acude a fuentes distintas en algunos milagros (n¨²meros 2 y 3) y las de loor son una glosa teol¨®gica. %K prose %K "addition" %K miracle of Te¨®filo %K third Cantiga %K Exemplo XLV of Don Juan Manuel %K miniatures %K "prosificaciones" %K "a adido" %K milagro Te¨®filo %K cantiga 3 %K Exemplo XLV de Don Juan Manuel %K miniaturas %U http://estudiosmedievales.revistas.csic.es/index.php/estudiosmedievales/article/view/240/245