%0 Journal Article %T The translation of ¦Ð¦Í¦Å¦Ô¦Ì¦Á in John 3:8 %A Annette Potgieter %J Nederduitse Gereformeerde Teologiese Tydskrif %D 2012 %I Stellenbosch University %R 10.5952/53-1-127 %X All Afrikaans translations of John 3:8 translates ¦Ð¦Í¦Å¦Ô¦Ì¦Á as ¡°wind¡±. A progression of the meaning of the word ¦Ð¦Í¦Å¦Ô¦Ì¦Á is evident considering the background of ¦Ð¦Í¦Å¦Ô¦Ì¦Á in Greek and Jewish thought. This progression is helpful in discerning viable translations of John 3:8, especially in Afrikaans translations. A variation of the Afrikaans translation of ¡°wind¡± to ¡°spirit¡± in John 3:8 can be helpful to broaden our understanding. %K ¦°¦Í¦Å¦Ô¦Ì¦Á %K %K translation %K John %K spirit %K Vertaling %K Johannes %K gees %U http://ngtt.journals.ac.za/pub/article/view/127