%0 Journal Article %T La litt¨¦rature yiddish en Isra l Yiddish Literature in Isra l %A Yitskhok Niborski %J Yod : Revue des ¨¦tudes H¨¦bra£¿ques et Juives %D 2011 %I INALCO %R 10.4000/yod.374 %X La litt¨¦rature yiddish en Isra l. Peu de temps apr¨¨s la Premi¨¨re Guerre mondiale, quand la litt¨¦rature yiddish a commenc¨¦ ¨¤ ¨ºtre ¨¦crite et publi¨¦e en Palestine, un auteur ¨¦crivant en yiddish n'¨¦tait pas tr¨¨s diff¨¦rent du Juif Palestinien moyen, puisque la majorit¨¦ de la population juive sur place ¨¦tait relativement jeune, r¨¦cemment immigr¨¦e et, au moins par ses origines, parlait le yiddish. Ceux, qui ont choisi d'¨¦crire en yiddish, approuvaient g¨¦n¨¦ralement les id¨¦es sionistes et pensaient l¨¦gitimement, que leur choix ne les exclurait ou ne les marginaliserait en aucune fa on, car parmi les Juifs en Palestine ¨¤ cette ¨¦poque il n'y avait aucune autre langue majoritaire. C¡¯est la pression id¨¦ologique exerc¨¦e par les autorit¨¦s sionistes (et plus tard isra¨¦liennes) qui a men¨¦ la langue et la litt¨¦rature yiddish dans un ghetto de culture immigr¨¦e . Cela a ¨¦t¨¦ fait dans la volont¨¦ d'¨¦tablir le mythe d'une nation monolithique bas¨¦e sur l'h¨¦breu moderne, qui est en effet devenu la langue dominante. N¨¦anmoins, la litt¨¦rature yiddish, m¨ºme dans son d¨¦clin, a beaucoup plus ¨¤ dire ¨¤ la soci¨¦t¨¦ isra¨¦lienne que la cr¨¦ation appauvrie d'une minorit¨¦ purement culturelle. Shortly after World War I, when Yiddish literature began to be written and published in Palestine, an author writing in Yiddish was not very different from the average Palestinian Jew, since most of the Jewish population of the land were relatively young, recent immigrants and, at least by their origins, Yiddish-speaking. Those who chose to write in Yiddish generally endorsed Zionist ideas and thought, legitimately, that their choice would in no way exclude or marginalize them, because among the Jews in Palestine at that time there was no other majority language. It was the ideological pressure exerted by Zionist (and later by Israeli) authorities that forced the Yiddish language and literature into a ghetto of ¡°immigrant culture¡±. This was done out of a desire to establish the myth of a monolithic nation based on modern Hebrew, which eventually became the dominant language. Nevertheless, Yiddish literature, even in its decline, has far more to say to Israeli society than the impoverished creation of a mere cultural minority. , , , , . , . , %K literature %K Sutzkever Avrom (1913-2010) %K Yiddish literature %K twentieth century %K Israel %K integration %K Israeli society %K Birshteyn Yosl %K Fridman Yankev (1910-1972) %K cultural minority %K litt¨¦rature yiddish %K Sutzkever Avrom (1913-2010) %K int¨¦gration %K soci¨¦t¨¦ isra¨¦lienne %K Birshteyn Yosl %K Fridman Yankev (1910-1972) %K minorit¨¦ culturelle %K Isra l %K vingti¨¨me si¨¨cle %K litt¨¦rature %K %K %K %K %K %K %K %U http://yod.revues.org/374