%0 Journal Article %T , , , . Mueang, Krung, Nakhon, Thani et les autres Mueang, Krung, Nakhon, Thani and so on. The Words Naming a Town in Thai %A Jean Baffie %J Moussons : Recherche en Sciences Humaines sur l¡¯Asie du Sud-Est %D 2011 %I Universit¨¦ de Provence %X Les mots d¨¦signant les villes en langue tha e sont beaucoup plus nombreux que ceux dont disposent les langues europ¨¦ennes ou m¨ºmes les langues des pays voisins de la Tha lande. Bien entendu, chaque terme a son histoire et un emploi bien sp¨¦cifique, m¨ºme si les confusions et les doublets ne sont pas rares. Les effets de mode ne sont pas non plus compl¨¨tement absents. Cet article aborde principalement les cas de mueang, krung, nakhon, thani, buri, wiang, chiang et nikhom. Quelques traits sont ¨¤ retenir : l¡¯opposition entre la ville du roi et celle du commer ant ; ensuite l¡¯importance de l¡¯¨¦l¨¦ment aquatique, qu¡¯illustre particuli¨¨rement bien le cas de krung qui d¨¦signa d¡¯abord le fleuve, puis le roi, enfin la capitale. Words in the Thai language naming a town or a city are much more numerous than in western languages or even some other Asian ones. Of course, each of the eight words for town studied in this article, i.e. mueang, krung, nakhon, thani, buri, wiang, chiang and nikhom, has a proper history and a specific usage. Some even were fashionable at time. Some important features have to be mentioned: the opposition between the city of the king and the city of the merchant; then the importance of the aquatic element, particularly well-illustrated for krung that first designated a river, then the king, then a capital-city. %K Thailand %K Thai language %K towns %K cities %K toponymy %K Bangkok %K Thon Buri %K king %K river %K Tha lande %K langue tha e %K villes %K toponymie %K Bangkok %K Thon Buri %K roi %K fleuve %U http://moussons.revues.org/666