%0 Journal Article %T Sous la rature, la litt¨¦rature. L¡¯exp¨¦rience de la philologie italienne au service de la litt¨¦rature compar¨¦e %A Erica Durante %J Trans : Revue de Litt¨¦rature G¨¦n¨¦rale et Compar¨¦e %D 2006 %I Universit¨¦ Sorbonne Nouvelle %X Dans l¡¯Italie de la fin des ann¨¦es quarante, Benedetto Croce et Gianfranco Contini ont d¨¦battu autour d¡¯une critique des textes litt¨¦raires fond¨¦e sur l¡¯¨¦tude des brouillons des ¨¦crivains. Celle qui s¡¯annon ait comme une question de critique litt¨¦raire nationale est devenue une interrogation plus g¨¦n¨¦rale sur l¡¯¨¦criture, l¡¯¨¦tude des uvres litt¨¦raires et a repr¨¦sent¨¦ un enrichissement pr¨¦cieux pour l¡¯histoire de la litt¨¦rature et de la critique litt¨¦raire europ¨¦enne du XXe si¨¨cle. In the 1940s, in Italy, Benedetto Croce and Gianfranco Contini discussed a brand of literary criticism based on the study of the writers¡¯ rough drafts. What appeared to be a question of national literary criticism, became a more general controversy about writing and literature, and ended up representing a precious enrichment for the history of literature and for European literary criticism of the 20th century. En Italia a final de los a os cuarenta, Benedetto croce y Gianfranco Contini debatieron sobre la cr¨ªtica de textos literarios fundada en el estudio de los borradores de los autores. Lo que se antojaba como una cuesti¨®n de cr¨ªtica literaria nacional pronto se convirti¨® en una preocupaci¨®n m¨¢s amplio sobre la escritura, el estudio de las obras literarias, cuyo efecto represent¨® un enriquecimiento invaluable para la historia de la literatura y de la cr¨ªtica literaria europea del siglo XX. %U http://trans.revues.org/171