%0 Journal Article %T La r¨¦serve et l¡¯exc¨¨s. Le traitement de l¡¯¨¦v¨¦nement chez quatre nouvellistes contemporains ¨C Raymond Carver, Gianni Celati, R¨¦gis Jauffret et Aldo Nove %A Claire Colin %J Trans : Revue de Litt¨¦rature G¨¦n¨¦rale et Compar¨¦e %D 2010 %I Universit¨¦ Sorbonne Nouvelle %X Cathedral de Carver et Narratori delle pianure de Celati, deux recueils de nouvelles contemporains, utilisent la strat¨¦gie de la r¨¦serve : les r¨¦cits racontent des ¨¦v¨¦nements minimes et, surtout, ind¨¦termin¨¦s, dont on ne peut comprendre la cause. Microfictions de Jauffret et Woobinda de Nove, deux autres recueils de nouvelles contemporains, utilisent la strat¨¦gie de l¡¯exc¨¨s : les ¨¦v¨¦nements sont toujours tr¨¨s violents, mais cette violence n¡¯a pas d¡¯impact sur les personnages qui la subissent. Dans les deux cas, c¡¯est un monde priv¨¦ de sens qui appara t ¨¤ travers ces textes courts. Carver¡¯s Cathedral and Celati¡¯s Narratori delle pianure, two contemporaneous collections of short stories, use the ¡°reserve strategy¡±: the stories relate minimal and, above all, indeterminate events whose cause we are unable to fathom. Jauffret¡¯s Microfictions and Nove¡¯s Woobinda, two other contemporaneous collections of short stories, use the ¡°excess strategy¡±: the events are always very violent, but this violence doesn¡¯t have an impact on the characters who have to undergo it. In the two situations, it¡¯s a world without sense which appears throughout these brief texts. Cathedral de Carver y Narratori delle pianure de Celati, dos libros contempor¨¢neos de relatos, utilizan la ¡°estrategia de la reserva¡± : las historias cuentan acontecimientos m¨ªnimos y, sobre todo, indeterminados, de los que no podemos entender la causa. Microfictions de Jauffret y Woobinda de Nove, dos libros m¨¢s de relatos contempor¨¢neos, utilizan cuentos contempor¨¢neos, utilizan la ¡°estrategia del exceso¡± : los acontecimientos siempre son bastante violentos, pero esta violencia no tiene ning¨²n impacto en los personajes que deben experimentarla. En ambos casos, aflora un mundo privado de sentido en estos textos breves. %U http://trans.revues.org/374