%0 Journal Article %T Tradu o e narratividade: o mundo p¨®s '11 de setembro' retraduzido por t¨ªtulos jornal¨ªsticos %A Silvana Ayub Polchlopek %J Tradu£¿£¿o & Comunica£¿£¿o : Revista Brasileira de Tradutores %D 2011 %I Anhanguera Educacional %X Este artigo apresenta reflex es e tece considera es sobre a fun o tradut¨®ria e narrativa de t¨ªtulos jornal¨ªsticos na m¨ªdia online, reconstruindo (n o apenas reconstituindo) os eventos que sucederam o ¡°11 de Setembro¡±. A sequencialidade tem¨¢tica evidenciada pelos t¨ªtulos, de 2001 a 2009, na Folha Online e no The New York Times aponta novas possibilidades tradut¨®rias que reconstroem os fatos no imagin¨¢rio do leitor. Fundamentada no conceito da tradu o como representa o cultural (ZIPSER, 2002) e na teoria enunciativa de Bakhtin, a argumenta o ¨¦ constru¨ªda a partir de tr¨ºs eixos: a linguagem como v¨ªnculo maior entre tradu o e jornalismo; a representa o cultural em tradu o como ponto gerador de deslocamentos de enfoque, ou seja, tradu es/representa es distintas para um mesmo fato noticioso e, a narratividade jornal¨ªstica que, deslocada para o campo do discurso, permite pensar a tradu o como campo discursivo e gerar duas novas tradu es culturais sobre os fatos. %K t¨ªtulos %K narrativa %K tradu o jornal¨ªstica %K funcionalismo. %U http://sare.anhanguera.com/index.php/rtcom/article/view/3248