%0 Journal Article %T Darreichungsformen-Abk¨¹rzungen DE-ES : glosario de claves tril¨ªteras utilizadas para indicar la forma gal¨¦nica en bases farmac¨¦uticas de datos %A Fernando A. Navarro %J Panace@ : Revista de Medicina, Lenguaje y Traducci¨®n %D 2011 %I Trem¨¦dica: Asociaci¨®n Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines %X La informatizaci¨®n de las oficinas de farmacia y de los almacenes farmac¨¦uticos de distribuci¨®n de medicamentos en Alemania ha tra¨ªdo consigo un nuevo sistema normalizado de abreviaci¨®n para las distintas formas gal¨¦nicas o presentaciones de medicamentos y otros productos sanitarios de venta en farmacia. Este nuevo sistema de abreviaci¨®n ¡ªde uso a¨²n minoritario, pero creciente¡ª, que asigna a cada presentaci¨®n una clave compuesta por tres letras may¨²sculas representativas, constituye para el traductor fuente constante de quebraderos de cabeza, pues con frecuencia entra en colisi¨®n con el sistema tradicional de abreviaci¨®n que los m¨¦dicos han venido utilizando desde antiguo en sus recetas. El presente glosario recoge 436 claves tril¨ªteras de formas gal¨¦nicas, con su nombre desarrollado en alem¨¢n y equivalencia en espa ol. ------------------------------------------------------ A glossary of three-letter codes for dosage forms used in pharmaceutical databases. The computerization of pharmacies and pharmaceutical storage facilities for distributing medications in Germany has brought with it a new standardized system of abbreviations for the various dosage forms or presentations of medications and other healthcare products sold in pharmacies. This new abbreviation system ¡ªwhich is not yet widely used, but which is gaining ground¡ª assigns each presentation a code composed of three representative uppercase letters. The system represents a constant source of headaches for translators, since these codes frequently clash with the traditional system of abbreviations long used by doctors to write prescriptions. This glossary lists 436 three-letter codes for dosage forms, along with their German names and their equivalents in Spanish. %K abreviaturas %K alem¨¢n-espa ol %K farmacia %K formas gal¨¦nicas %K productos sanitarios %K abbreviations %K German-Spanish %K pharmacy %K dosage forms %K healthcare products %U http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n34-tradyterm-navarro2.pdf