%0 Journal Article %T Dvikalbi odyn tipologija: monofunkciniai ir bifunkciniai odynai. Bi-fonctionnel ou bidirectionnel? Les probl¨¨mes de la r¨¦dactiondes dictionnaires monofonctionnels et bi-fonctionnels en Lituanie %A Danguol£¿ Melnikien£¿ %J Kalbotyra %D 2009 %I Vilnius University %X Cet article est consacr¨¦ ¨¤ l¡¯analyse de deux types des dictionnaires bilingues : ceux qui sont compos¨¦s d¡¯une seule partie (L1¡úL2) et ceux qui sont compos¨¦s de deux parties (L1¡úL2 et L2¡ú L1). Dans la litt¨¦rature lexicographique lituanienne ces deux types sont d¨¦finis comme des dictionnaires monodi-rectionnels et bidirectionnels . Pourtant par bidirectionnalit¨¦ d¡¯un dictionnaire bilingue on en-tend, en g¨¦n¨¦ral, son aptitude ¨¤ servir les deux communaut¨¦s linguistiques soit en tant que dictionnaire de version, soit en tant que dictionnaire de th¨¨me. Dans cet article on propose de r¨¦viser ces termes qui sont li¨¦s ¨¤ un certain type de l¡¯utilisateur, mais pas ¨¤ la structure du dictionnaire. Donc, en parlant des particularit¨¦s de la structure des dictionnaires bilingues de type L1¡úL2 ou de type L1¡úL2 et L2¡ú L1 il faudrait recourir respectivement aux notions de dictionnaires monofonctionnels et de dic-tionnaires bi-fonctionnels , largement utilis¨¦es dans la lexicographie mondiale. D¡¯apr¨¨s certains lexi-cographes, les dictionnaires bilingues g¨¦n¨¦raux sont les dictionnaires bi-fonctionnels par excellence. Mais la situation lexicographique en Lituanie est diff¨¦rente : c¡¯est le dictionnaire monofonctionnel qui est le type dominant ¨C entre 1990¨C2006 on en compte une cinquantaine contre une trentaine des bi-fonctionnels. Dans cet article on passe en revue de diff¨¦rentes raisons de ce ph¨¦nom¨¨ne et l¡¯on formule les probl¨¨mes principaux qui devraient ¨ºtre abord¨¦s par les lexicographes lituaniens. %U http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2011/12/Kalbotyra_60_48-56.pdf