%0 Journal Article %T Rule Based Hindi to Urdu Transliteration System %A Bushra Baig %A M.Kumar %A Sujoy Das %J Journal of Emerging Trends in Computing and Information Sciences %D 2012 %I ARPN Publishers %X Web contents are increasing day by day and contain information in different languages. To access information written in a language other than the native language, one needs Cross Language Information Retrieval (CLIR) systems. CLIR systems generally use bilingual dictionaries to translate user query from one language to another language. The problem arises when a query term is not found in the dictionary. Such words are transliterated using character mappings. The problem of transliteration from Hindi to Urdu script is studied by several authors. Bushra and Tafseer have reported that the proper names pose major problems in the transliteration. In this research, we have considered the problem of transliteration of proper noun from Hindi to Urdu. We have developed a rule base transliteration system with a fair degree of accuracy. %K Out of Vocabulary (OOV) %K CLIR %K Transliteration %U http://cisjournal.org/journalofcomputing/archive/vol3no8/vol3no8_8.pdf