%0 Journal Article %T El cambio lexem芍tico como signo antropol車gico en dos versiones de un cuento tradicional Mudan a dos lexemas como sinal antropol車gico em duas vers es de uma hist車ria tradicional Lexematic change as anthropological sign, in two versions of a tradicional story %A Patricia H. Coto de Attilio %J Runa : Archivo para las Ciencias del Hombre %D 2009 %I Universidad de Buenos Aires %X Este art赤culo analiza una versi車n del conocido cuento "El herrero Miseria y el Diablo", divulgado en una zona semiurbana, habitada por migrantes del Litoral de la Argentina. Se parte del concepto de metac車digo, como modalidad particular de interacci車n de un grupo. La narraci車n oral puede ser considerada parte o expresi車n de ese metac車digo y, por consiguiente, su an芍lisis ser芍 m芍s complejo para comprender el texto en sus contextos y en su contexto ideol車gico. Es necesario apelar a una metodolog赤a narratol車gica, que rescate estrategias discursivas de la narraci車n oral, y a metodolog赤a ling邦赤stica y semi車tica, que retome enunciados y observe su significaci車n de acuerdo con relaciones intertextuales, extratextuales y contextuales. Este artigo analisa uma vers o do conhecido conto "O ferreiro Mis谷ria e o Diabo", divulgado numa 芍rea semi-urbana habitada por migrantes do litoral da Argentina. Come a com o conceito de metac車digo como modalidade particular de intera o de um grupo. A narra o oral pode ser considerada parte ou express o desse metac車digo, e logicamente, sua an芍lise ser芍 mais complexa, para compreender o texto nos seus contextos e no seu contexto ideol車gico. 谷 preciso apelar a uma metodologia narratol車gica, que resgate estrat谷gias discursivas da narra o oral, e metodologia ling邦赤stica e semi車tica que resgate enunciados e observe sua significa o de acordo com rela es intertextuais, extra textuais e contextuais. This paper analyzes a new version of the well-known story "The wicked blacksmith and the Devil", spread around a semi-urbanized area inhabited by migrants from the Argentine coastal zone. The starting point is the concept of meta-code as a specific group interaction mode. Oral narratives may be considered as part or expressions of such meta-codes and, therefore, their analysis will be more complex, in order to understand the text within its contexts and in its ideological context. It is necessary, then, to resort to a narratological methodology which rescues oral narratives' discursive strategies, as well as to a linguistic and semiotic methodology which rescues pronouncements and observes their significance with respect to intertextual, extratextual and contextual relations. %K Narraciones Orales %K Migrantes %K Contextos %K Contexto Ideol車gico %K Narra es Orais %K Migrantes %K Contextos %K Contexto ideol車gico %K Oral Narratives %K Migrants %K Contexts %K Ideological Context %U http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1851-96282009000200004