%0 Journal Article %T The Semantic Model of ICENT System
ICENT汉英机译系统中的语义模型 %A 齐璇 %A 陈火旺 %J 计算机科学 %D 2002 %I %X 1.引言研究汉英翻译技术是让中国走向世界、让世界了解中国的有力支持。目前,汉英翻译软件很少,且翻译质量不尽如人意,究其原因,一个很重要的方面在于汉语缺乏形态特征,仅仅通过句法知识来分析汉语是不够的,会遇到一些难以解决的问题。我们以863测试集测试了环宇通、译星99和我们已开发的ICENT汉英翻译系统,发现存在几个共同的问题是靠句法知识很难解决,如多义词义项选择问题、施事与受事问题、主动词的确定问题、空位问题等。针对汉语句法约束较弱而语义约束较强的特点,有必要在汉英翻译中引入语义分析。这样做至少有三个好处:(1)有助于多义词的义项选择;(2)有助于句法结构的消歧;(3)有助 %K ICENT %K 汉英机器翻译系统 %K 语义模型 %K 中文信息处理 %K 格语法 %U http://www.alljournals.cn/get_abstract_url.aspx?pcid=5B3AB970F71A803DEACDC0559115BFCF0A068CD97DD29835&cid=8240383F08CE46C8B05036380D75B607&jid=64A12D73428C8B8DBFB978D04DFEB3C1&aid=AA6147165142629F&yid=C3ACC247184A22C1&vid=771469D9D58C34FF&iid=CA4FD0336C81A37A&sid=1AE5323881A5ECDC&eid=D997634CFE9B6321&journal_id=1002-137X&journal_name=计算机科学&referenced_num=2&reference_num=13