%0 Journal Article %T Research of calculating sentential similarity in translation memory
翻译记忆中语句相似度计算方法的研究 %A ZHOU Wen %A XU Guo-liang %A
周文 %A 徐国梁 %J 计算机应用 %D 2007 %I %X Several commonly-used calculating methods of the sentential similarity, one of the key technologies of Translation Memory, were analyzed. According to the requirements of Engllsh-Chlnese translation memory system, a new method based on sentential form and semantics was proposed. The method stored the sentences on the basis of sentential forms, and obtained the sentential similarity with combining the semantic similarity and the weight of the component of the sentences. It can display the degree of semantic and structure between two English sentences commendably. %K edit distance %K word similarity %K sentential form %K weight
编辑距离 %K 词语相似度 %K 句型 %K 权重 %K 翻译记忆 %K 相似度计算方法 %K 研究 %K memory %K translation %K similarity %K 相似程度 %K 结构 %K 语义相似度 %K 结果 %K 权重 %K 组成 %K 组合 %K 分类存储 %K 句型 %K 英语句子 %K 句子相似度 %K 基于块 %K 记忆系统 %K 英汉翻译 %U http://www.alljournals.cn/get_abstract_url.aspx?pcid=5B3AB970F71A803DEACDC0559115BFCF0A068CD97DD29835&cid=8240383F08CE46C8B05036380D75B607&jid=831E194C147C78FAAFCC50BC7ADD1732&aid=21C8A8762994F1759EFAF3134E61758D&yid=A732AF04DDA03BB3&vid=DB817633AA4F79B9&iid=94C357A881DFC066&sid=004AE5CF627F0ACA&eid=E5572679EEAEEC9C&journal_id=1001-9081&journal_name=计算机应用&referenced_num=1&reference_num=25