%0 Journal Article %T NOTE ON THE ROMANIZATION OF CHINESE PERSONAL NAMES
关於人名英譯的声明 %J 物理学报 %D 1953 %I %X 中国人名的英译过在中国物理学报中一向没有统一的规则,译名各式各样都有,使外国译者常常把姓名弄颠倒。我们认为这种混乱的情形是应当澄清的,所以从这一期起,我们参照新华通讯社的办法作了一个统一的规定(见英文说明)。但是为了照顾在初改时可能因为旧译名是国外读者所熟知的,改后引起不便,所 %U http://www.alljournals.cn/get_abstract_url.aspx?pcid=6E709DC38FA1D09A4B578DD0906875B5B44D4D294832BB8E&cid=47EA7CFDDEBB28E0&jid=29DF2CB55EF687E7EFA80DFD4B978260&aid=EA344623A9277A90&yid=E7185A61DEE39C9D&iid=CA4FD0336C81A37A&sid=0B39A22176CE99FB&eid=0B39A22176CE99FB&journal_id=1000-3290&journal_name=物理学报&referenced_num=0&reference_num=0