%0 Journal Article %T Lexical Borrowing in the Qur¡¯¨¡n %A Catherine Pennacchio %J Bulletin du Centre de Recherche Fran£¿ais de J¨¦rusalem %D 2012 %I Centre de Recherche Fran?ais de J¨¦rusalem (CRFJ) %X The last study offering an exhaustive presentation of loanwords in the Qur¡¯¨¡n is Arthur Jeffery¡¯s The Foreign Vocabulary of the Qur¡¯¨¡n (1938). This lexicon comprises the 275 foreign words (not including proper nouns) found in the Qur¡¯¨¡n. It compiles previous studies dealing with lexical borrowing ¨C a topic at the heart of the Oriental research in an era when it focused on the origins of Islam. The quantity of sources mentioned in Jeffery¡¯s study was somewhat detrimental: throughout the past century, The Foreign Vocabulary of the Qur¡¯¨¡n was considered a conclusive work whereas the author¡¯s intention simply was to collect everything written on the subject. It was meant to be a starting point for further studies but no additional research was undertaken in the field. Though outdated, these studies cannot be ignored. This article examines the problematic aspects of Jeffery¡¯s work. The list and the hypotheses on the origins of the loanwords need to be revised and updated along two lines: first, they need to include new linguistic knowledge, in particular in Ugaritic and in North Arabian and South Arabian epigraphy, which was in its early stages in 1938; second, they need to be placed in their political and socio-cultural contexts. This renewal in research is important since the loanwords in the Qur¡¯¨¡n constitute the historical traces of the ancient contacts between the Arab populations and their neighbors. These loanwords contribute to a better understanding of the Qur¡¯¨¡nic text and, generally, of the beginnings of the Arabic language. %K Judaism %K Hebrew %K lexical borrowing %K Arabic %K Aramaic %K Syriac %K Akkadian %K Ugaritic %K South Arabia %K Qur¡¯¨¡n %K Torah %K Targum %K Peshitta %K Arabia %K Islam %K Christianity %U http://bcrfj.revues.org/6643