%0 Journal Article %T Bilinguisme, interculturalit¨¦ et communication politique Bilingualism, Interculturalism and Political Communication %A Viola Krebs %J Droit et Cultures %D 2009 %I L¡¯Harmattan %X Dans un monde de plus en plus interconnect¨¦, o¨´ les personnes sont de plus en plus mobiles, la communication interpersonnelle et la maitrise de plusieurs langues prennent une importance grandissante1. C¡¯est la raison pour laquelle, depuis quelques ann¨¦es, un nombre croissant d¡¯¨¦tudes scientifiques ont ¨¦t¨¦ effectu¨¦es en avec le bi- et le multilinguisme2. Ces ¨¦tudes montrent clairement que l¡¯¨¦ducation bilingue est un bon moyen permettant de transmettre ¨¤ l¡¯enfant de multiples langues et qu¡¯elle a un impact positif sur le d¨¦veloppement cognitif de l¡¯enfant3.Globalement, m¨ºme si le multilinguisme est essentiel pour la communication moderne, il n¡¯existe que relativement peu de programmes de bilinguisme scolaire au sein d¡¯¨¦coles publiques. Cela est particuli¨¨rement frappant dans des r¨¦gions o¨´ diff¨¦rentes communaut¨¦s linguistiques se c toient. Contrairement ¨¤ ce que l¡¯on pourrait imaginer, ces communaut¨¦s ne se m¨¦langent souvent pas de fa on harmonieuse. Dans de nombreux cas, des luttes de pouvoir se d¨¦veloppent entre les communaut¨¦s, cr¨¦ant ainsi des situations o¨´ il n¡¯est gu¨¨re facile de mettre en uvre des programmes de bilinguisme scolaire.Dans le pr¨¦sent article, nous consid¨¦rerons les arguments avanc¨¦s dans le contexte de deux r¨¦f¨¦rendums et votations populaires. Dans deux r¨¦gions tr¨¨s diff¨¦rentes, la Californie (¨¦tats-Unis) et Fribourg (Suisse), ces votes populaires ont men¨¦ ¨¤ une interdiction de programmes de bilinguisme scolaire. Dans les deux cas, les arguments utilis¨¦s dans la presse ¨¦crite et dans le cadre de t¨¦moignages personnels ont clairement montr¨¦ que le degr¨¦ de r¨¦sistance au bilinguisme est directement li¨¦ ¨¤ la perception de l¡¯autre langue. En effet, celle-ci a une incidence importante sur le succ¨¨s ou non de programmes de bilinguisme scolaire. Nous avons ¨¦galement analys¨¦ le r le sp¨¦cifique qu¡¯a l¡¯anglais dans les deux cas, le comparant ¨¤ d¡¯autres contextes socioculturels, particuli¨¨rement en Afrique (Mali, S¨¦n¨¦gal, Tanzanie et Cameroun). Tous ces pays ont un pass¨¦ colonial o¨´ l¡¯anglais a soit le r le de la lingua franca soit de langue internationale.Sur la base de ces observations, nous proposerons des recommandations permettant d¡¯accro tre les chances de succ¨¨s de nouveaux programmes de bilinguisme scolaire. In an increasingly interconnected world, where people are more and more mobile, interpersonal communication and the mastering of multiple languages are of growing importance. This might be one reason why, in the past few years, an increasing number of scientific studies on bi- and multilingualism have been published. They show that b %K bilinguisme %K multilinguisme %K communication %K ¨¦tats-Unis %K Suisse %K Afrique %K bilingualism %K multilingualism %K USA %K Switzerland %K Africa %U http://droitcultures.revues.org/79