%0 Journal Article %T EL TEXTO MIGRATORIO: NOTA SOBRE LA ADAPTACI¨®N CINEMATOGR¨¢FICA DE TRES CUENTOS DE MANUEL RIVAS Migrant Text: Note on film adaptation of three short stories by Manuel Rivas %A Teresa Gonz¨¢lez Arce %J Alpha (Osorno) %D 2004 %I %X A partir de una idea de la adaptaci¨®n cinematogr¨¢fica como resultado de un trabajo de lectura, interpretaci¨®n y comprensi¨®n de un texto literario, el presente art¨ªculo estudia la relaci¨®n que se establece entre el libro de cuentos Qu¨¦ me quieres, amor?, del escritor espa ol Manuel Rivas, y la pel¨ªcula titulada La lengua de las mariposas, dirigida por Jos¨¦ Luis Cuerda. La integraci¨®n, en una sola lectura, de tres cuentos del libro de Rivas, as¨ª como las citas, referencias y aclaraciones introducidas en la pel¨ªcula por Jos¨¦ Luis Cuerda y por el guionista Rafael Azcona, dan cuenta de un di¨¢logo que Manuel Rivas ha comparado con una transmigraci¨®n, y que nos habla de cierta manera de interpretar la historia reciente de Espa a. This article -based on the premise that a film adaptation is the result of the reading, interpreting and understanding of a literary text- is a study of the relationship between the short story entitled Qu¨¦ me quieres amor?, by Spanish writer Manuel Rivas, and the film, La lengua de las mariposas, directed by Jos¨¦ Luis Cuerda. Thus, the integration of three short stories by Rivas, the quotations, the references and the clarifications introduced in the movie by Jos¨¦ Luis Cuerda, and the script writer, Rafael Azcona, into one reading, present a dialogue -compared by Manuel Rivas with a transmigration- which speaks of a certain way of interpreting Spain¡äs recent history. %K Manuel Rivas %K narrativa espa ola %K cine espa ol %K Jos¨¦ Luis Cuerda %K relaci¨®n cine-literatura %K Manuel Rivas %K Spanish Peninsular Narrative %K Spanish cinema %K Jos¨¦ Luis Cuerda %K Cinema-Literature relationships %U http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22012004000200009