|
The Contrastive Analysis and Translation Studies between English and Chinese under the Theory of Aesthetic Linguistics and Reception Aesthetics—Take English and Chinese Geological Disaster Discourses as ExamplesDOI: 10.4236/oalib.1105708, PP. 1-21 Subject Areas: Linguistics Keywords: Aesthetic Linguistics, Reception Aesthetics, Contrastive Studies between English and Chinese, Geological Disasters, Translation Abstract
As Chinese is parataxis language while English is hypotaxis language, there are many differences between the two languages. Based on the aesthetic linguistics and reception aesthetics, this paper aims to analyze the method of geological disaster news in English and Chinese, explore the similarities and differences of English-Chinese geological disasters from the level of aesthetic features. It will analyze the differences from the micro and macro perspectives and seek to explore the differences in light of national reasons. Moreover, it will put readers first. On this note, we put forward strategies that are practical and accessible between English and Chinese translation in a bid to improve the quality of translation and make it more acceptable.
Yuan, S. and Huang, C. (2019). The Contrastive Analysis and Translation Studies between English and Chinese under the Theory of Aesthetic Linguistics and Reception Aesthetics—Take English and Chinese Geological Disaster Discourses as Examples. Open Access Library Journal, 6, e5708. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1105708. References
comments powered by Disqus |