oalib

Publish in OALib Journal

ISSN: 2333-9721

APC: Only $99

Submit

Any time

2019 ( 87 )

2018 ( 541 )

2017 ( 471 )

2016 ( 482 )

Custom range...

Search Results: 1 - 10 of 32542 matches for " Huang Heyan "
All listed articles are free for downloading (OA Articles)
Page 1 /32542
Display every page Item
A Parallel Implementation Model of HPARLOG
Huang,Heyan
计算机科学技术学报 , 1986,
Abstract: In this paper,a new parallel logic programming language——HPARLOG developed by usis described,and a new scheme for the AND-parallelism implementation in logic programminglanguage is proposed.This scheme not only resolves the instantiation conflict on sharing-variables,thoroughly explores the parallelism of the programs with incrementally constructeddata structure,but also decreases the dynamic complexity of the programs.In addition,apscudo-copy based memory management scheme to enhance the locality of goal processes andlower the overhead of program execution is proposed.
Parsing with Dynamic Rule Selection
Zong Chengqing,Chen Zhaoxiong,Huang Heyan,
Zong Chengqing
,Chen Zhaoxiong,Huang Heyan

计算机科学技术学报 , 1997,
Abstract: Although many linguistic theories and formalisms have been developed and discussed on the problem of parsing algorithm in the past decades, the efficiency and accuracy of parsing are still serious problems in practical machine translation systems. This paper presents a parsing algorithm with dynamic rule selection and the experimental results. By describing the design and practice of the improved algorithm, the paper discusses in detail the designing method for a high speed and efficient parser.
DESIGN AND IMPLEMENTATION OF AN INTELLIGENT POST-EDITOR
一种智能译后编辑器的设计及其实现算法

Huang Heyan,Chen Zhaoxiong,
黄河燕
,陈肇雄

软件学报 , 1995,
Abstract: In this paper, an intelligent post-editor is proposed.In the editor,feedback messages suitable to backward inference can be formed to the knowledge acquisition mechanism to improve the knowledge of MT system.In addition,the number of delete and insert operations can be greatly reduced by using the multiple solution ability of the system's translation mechanism,making the users select correct result from several candidate strings rather manually deleting error string and insert correct string. Furthermore,the efficiency of post-editing can be enhanced by providing automatic adjusting the order of parts in output and the synchronous display of source text and target text.
MORPHOLOGIC GENERATION IN CHINESE-ENGLISH MACHINE TRANSLATION
汉英机器翻译的英文词形态生成

HUANG Heyan,CHEN Zhaoxiong,
黄河燕
,陈肇雄

软件学报 , 1997,
Abstract: 在汉英机器翻译译文生成中,一个主要的问题是如何根据句子的上下文语境获取有关时态、语态、句式和主谓性、数、格等信息,生成具有正确单词形态的译文,如动词的过去式、过去分词、现在式形式;名词的所有相、复数形式;助动词生成以及冠同的生成等.本文提出一种基于SC文法的汉英机器翻译译文词形态生成算法,该方法通过设计一种生成导向的语言特征描述体系,采用译文生成和源文分析一体化的语言分析技术,使得译文生成能够充分利用源又分析过程中所用到的各种知识,准确地形成句子中各个成分的形态特征,并能有效地解决汉英机译译文生成中助动词
AN INFLECTED LANGUAGE ORIENTED CONTEXT-SENSITIVE MORPHOLOGICAL ANALYZER
面向屈折语的上下文相关词法分析器

Ke Lun,Huang Heyan,Chen Zhaoxiong,
柯仑
,黄河燕,陈肇雄

软件学报 , 1996,
Abstract: This paper presents an inflected language oriented context-sensitive morphological analysis approach. In this approach, not only the appearances of words but also their syntactic and semantic attributes are distinguished. Further more, the context in which a word appears is also considered. Thus a more reliable result will be attained. To relax the burden of syntactical analysis, inflection relations between connected words are used to remove unreasonable results.
RESEARCH ON STRATEGIES FOR CONTROL REDUNDANCY OF RULE BASE
规则库冗余性控制策略的研究

ZONG Chengqing,CHEN Zhaoxiong,HUANG Heyan,
宗成庆
,陈肇雄,黄河燕

软件学报 , 1997,
Abstract: Redundancy control is an important aspect in knowledge organization, management and maintenance. According to the characteristics of SC grammar and machine translation system, this paper presents a new idea that divides redundant rules into two kinds: obvious redundant rules and hidden redundant rules. The paper gives an algorithm for finding obvious redundant rules and discusses in detail the basic strategies that rule out some hidden redundant rules reasonably. Some basic principles to control redundancy of rule base are given also.
Improving Parallel Corpus Quality for Chinese-Vietnamese Statistical Machine Translation
Improving Parallel Corpus Quality for Chinese-Vietnamese Statistical Machine Translation

Huu-anh Tran,Yuhang Guo,Ping Jian,Shumin Shi,Heyan Huang
- , 2018, DOI: 10.15918/j.jbit1004-0579.201827.0116
Abstract: The performance of a machine translation system heavily depends on the quantity and quality of the bilingual language resource.However, getting a parallel corpus, which has a large scale and is of high quality, is a very difficult task especially for low resource languages such as Chinese-Vietnamese. Fortunately, multilingual user generated contents (UGC), such as bilingual movie subtitles, provide us access to automatic construction of the parallel corpus. Although the amount of UGC parallel corpora can be considerable, the original corpus is not suitable for statistical machine translation (SMT) systems. The corpus may contain translation errors, sentence mismatching, free translations, etc. To improve the quality of the bilingual corpus for SMT systems, three filtering methods are proposed:sentence length difference, the semantic of sentence pairs, and machine learning. Experiments are conducted on the Chinese to Vietnamese translation corpus. Experimental results demonstrate that all the three methods effectively improve the corpus quality, and the machine translation performance (BLEU score) can be improved by 1.32.
The performance of a machine translation system heavily depends on the quantity and quality of the bilingual language resource.However, getting a parallel corpus, which has a large scale and is of high quality, is a very difficult task especially for low resource languages such as Chinese-Vietnamese. Fortunately, multilingual user generated contents (UGC), such as bilingual movie subtitles, provide us access to automatic construction of the parallel corpus. Although the amount of UGC parallel corpora can be considerable, the original corpus is not suitable for statistical machine translation (SMT) systems. The corpus may contain translation errors, sentence mismatching, free translations, etc. To improve the quality of the bilingual corpus for SMT systems, three filtering methods are proposed:sentence length difference, the semantic of sentence pairs, and machine learning. Experiments are conducted on the Chinese to Vietnamese translation corpus. Experimental results demonstrate that all the three methods effectively improve the corpus quality, and the machine translation performance (BLEU score) can be improved by 1.32.
Studies on treatment of chlorophenol-containing wastewater by microbial fuel cell
HeYan Gu,XingWang Zhang,ZhongJian Li,LeCheng Lei
Chinese Science Bulletin , 2007, DOI: 10.1007/s11434-007-0503-7
Abstract: A microbial fuel cell with 4-CP as oxidant was established to investigate the feasibility of 4-CP dechlorination in the cathodic chamber of MFC. It demonstrated good performance on electricity generation with P max 12.4 mW/m2 and CE 22.7%. Besides, 60 mg/L 4-CP could be completely dechlorinated in 45 h in the MFC, and 4-CP dechlorination process and electricity generation process had obvious synergistic effect.
Uniqueness of Meromorphic Functions Concerning Differential Monomials  [PDF]
Hui Huang, Bin Huang
Applied Mathematics (AM) , 2011, DOI: 10.4236/am.2011.22025
Abstract: Considering the uniqueness of meromorphic functions concerning differential monomials ,we obtain that, if two non-constant meromorphic functions f(z) and g(z) satisfy ,where k and n are tow positive integers satisfying k ≥ 3 and n ≥ 11 , then either where c1, c2, c, are three constants, satisfying (c1 c2)n+1c>n+1=- 1 or f = tg for a constant t such that tn+1 = 1
Implementation of the Sino-Vietnamese Fishery Agreement: Mainly Chinese Perspective  [PDF]
Yao Huang, Mingming Huang
Beijing Law Review (BLR) , 2013, DOI: 10.4236/blr.2013.43014
Abstract:

The Beibu Gulf (Gulf of Tonkin) is one of the main fishing grounds for both China and Vietnam. The Sino-Vietnamese Agreement on Fishery Cooperation in the Beibu Gulf is an important legal instrument to effectively manage and conserve fishery resources in the Gulf. This article reviews the implementation of the Agreement, analyzes the main factors attribute to the smooth implementation, discusses the main problems arising from the implementation and further presents some proposals for improvement.

Page 1 /32542
Display every page Item


Home
Copyright © 2008-2017 Open Access Library. All rights reserved.