oalib

Publish in OALib Journal

ISSN: 2333-9721

APC: Only $99

Submit

Any time

2020 ( 79 )

2019 ( 341 )

2018 ( 334 )

2017 ( 345 )

Custom range...

Search Results: 1 - 10 of 199374 matches for " Hatice ?AH?N "
All listed articles are free for downloading (OA Articles)
Page 1 /199374
Display every page Item
UPON A COPY OF TERCüME-I HüLASA TERCüME- HüL S ’NIN B R NüSHASI üZER NE
HaticeAHN
Turkish Studies , 2009,
Abstract: How important is known to Turkish medical manuscripts written in Anatolian history of medicine as well as history of the Turkish language studies. One copy each of this manuscripts can be removed use of level great importance terms can contribute to language studies. In this paper intended to acquaint Tercüme-i Hülasa’s which is translated from Persian to Turkish by Cerrah Mes‘ud copy of The Bursa Old Manuscript and Printing Works Library and general feature of language . Anadolu’da yaz lm Türk e t p yazmalar n n t p tarihi i in oldu u kadar Türk dil tarihi ara t rmalar i in de ne kadar nemli oldu u bilinmektedir. Bu yazmalar n her bir nüshas n n kullan m düzeyine kar labilmesi dil ara t rmalar na katk da bulunabilmesi a s ndan büyük nem ta maktad r. Bu yaz da Cerrah Mesèud taraf ndan Fars adan Türk eye evrilmi olan Tercüme-i Hülasa adl eserin Bursa Eski Yazma ve Basma Eserler Kütüphanesindeki nüshas n n tan t lmas ve genel dil zelliklerinin verilmesi ama lanm t r.
IN MODEL OF CAM ’ü’L-FüRS PLANT’S MAME IN XVI.st CENTURY / C M ‘ü’L-FüRS RNE NDE XVI. YüZYIL B TK S MLER
Assoc. Prof. Dr. HaticeAHN
Turkish Studies , 2007,
Abstract: The names of plants are quite rich in Turkish, but this subject is not enoughresearched. Cami’ül-Fürs, which is a translated dictionary from Persian to Turkish, isan important source for Turkish vocabulary of the 16th century. In this article theTurkish plant names are given in list and explained shortly.
VERB PROCESSING IN BURSA LOCAL DIALECTS BURSA YERL A IZLARINDA F L LET M
?ükrü BA?TüRK,Mustafa ULUOCAK,Süleyman ERO?LU,HaticeAHN
Turkish Studies , 2010,
Abstract: The affixes used during the verb processing in the Turkey Turkish dialects show important phonetic variations. These affixes, which are commonly used in all the Turkey Turkish dialects, differ from one region to another, even from one village to another in the same region, in having varying phonetic characteristics. Of these affixes, those which undergo change most frequently and function as a key to the determination of the ethnic structure of the region in question are the future tense and present continuous tense suffixes. In Bursa local dialects, the final phoneme /r/ of the present continuous tense suffix –(I)yor predominantly was omitted and the neighboring vowel was lengthened. However, we observe that the initial vowel of the future tense suffix –AcAk was omitted and the back vowel /a/ was changed to the front vowel /e/ in the second syllable. We come across some different uses in the person suffixes following these suffixes. In this article, it is aimed to put forth various uses of the affixes in question and other verb processing affixes used in the local dialects of Bursa. Türkiye Türk esi a zlar nda fiil i letimi s ras nda kullan lan ekler, nemli fonetik de i iklikler g stermektedir. Bütün Türkiye Türk esi a zlar nda ortak olarak kullan lan bu ekler, b lgeden b lgeye hatta ayn b lgede bulunan yak n k yler aras nda farkl ses zellikleriyle kullan lmaktad r. Bu ekler aras nda en ok de i ikli e u rayan ve b lgenin etnik yap s n belirlemede anahtar konumunda olan ekler, gelecek zaman ve imdiki zaman ekidir.Bursa yerli a zlar nda –(I)yor imdiki zaman ekinin a rl kl olarak sonundaki r sesi dü ürülmü ve yan ndaki ünlü uzat lm bi imde kullan lmaktad r. Gelecek zaman eki –AcAk ise ba ndaki ünlü dü ürülüp ikinci hecedeki ünlüsü inceltilmi bi imde kar m za kar. Bu eklerin kulland ki i eklerinde de baz de i ik kullan mlar g ze arpmaktad r.Bu makalede Bursa b lgesi yerli a zlar nda s z konusu eklerin ve di er fiil i letme eklerinin durumu ortaya konulacakt r.
GENERAL FEATURES OF THE BURSA INDIGENOUS DIALECTS BURSA YERL A IZLARININ GENEL ZELL KLER
Süleyman ERO?LU?,?ükrü BA?TüRK,?? Mustafa ULUOCAK,HaticeAHN
Turkish Studies , 2009,
Abstract: How important is research which is related to the Anatolian dialects that is one of many well-known. It is one of the well-known topics that researches which are related to Anatolian dialects have major importance. Many of compilation studies has been made in different areas of Anatolian hitherto, general features of language has been propounded, though based on the available material regarding the ethnic composition of the region have been tried to reach conclusions the same situation have not valid to the dialects area of the Bursa. The Bursa region indigenous dialects have not been deal with the dialect studies. Studies about region dialects do not exceed a few limited studies. Thus, as part of "The Bursa Indigenous Dialects Compiled Examining" project which is supported by the Uludag University and launched in 2006 compilation studies about Bursa dialects were initiated. In this article under the project content to set out the compiled and solved texts will be attempted to give general features of the Bursa indigenous dialects. Anadolu a zlar yla ilgili ara t rmalar n ne kadar nemli oldu u ok iyi bilinen konulardan biridir. Bugüne kadar Anadolu'nun de i ik b lgelerinde ok say da derleme al malar yap lm , genel dil zellikleri ortaya konmu , eldeki malzemelerden yola karak b lgelerin etnik yap s yla ilgili sonu lara var lmaya al lm olsa da ayn durumun Bursa b lgesi a zlar i in ge erli olmad ortadad r. A z al malar nda Bursa b lgesi yerli a zlar ele al nmam t r. B lge a zlar yla ilgili al malar, dar kapsaml bir iki yay m ge memektedir. Bu eksiklikten hareketle 2006 y l nda ba lat lan Uluda üniversitesi destekli "Bursa Yerli A zlar n n Derlenip ncelenmesi" adl proje kapsam nda Bursa a zlar yla ilgili derleme al malar ba lat lm t r. Bu makalede s z konusu proje kapsam nda derlenen ve zülen metinlerden yola k larak Bursa yerli a zlar n n genel zellikleri verilmeye al lacakt r.
SOME OBSERVATIONS IN RESPECT OF / CHANGE IN BURSA LOCAL DIALECTS BURSA YERL A IZLARINDA > DE M NE DA R BAZI G ZLEMLER
Mustafa ULUOCAK ?,? ?ükrü BA?TüRK?,Süleyman ERO?LU?,HaticeAHN
Turkish Studies , 2010,
Abstract: As studies on Türkiye Turkish dialects increase in number, it becomes likely to come across some illustrative points with respect to the matter of determining some features of Oguz Turkish and the ethnical structures of the regions under discussion by moving from the dialect features in question. > change is observed in many of the Türkiye Turkish dialects. The same sound change is present in Bursa local dialects as well. However, more different examples of this kind of sound change were identified in Bay nd r village of Büyükorhan, Bursa. In this article, > changes observed in Bursa local dialects and Bay nd r village will be exemplified. Türkiye Türk esi a zlar yla ilgili al malar artt k a s z konusu a z zelliklerinden yola karak O uz Türk esinin baz zelliklerini ve ilgili b lgelerin etnik yap s n belirleme konusunda ayd nlat c noktalarla kar la lmaktad r. Türkiye Türk esi a zlar n n bir o unda > de i imine rastlanmaktad r. Ayn ses de i ikli i Bursa yerli a zlar nda da g zlemlenmektedir. Ancak Bursa Büyükorhan il esine ba l Bay nd r k yünde bu ses de i ikli iyle ilgili daha farkl rnekler tespit edilmi tir. Bu yaz da Bursa yerli a zlar nda ve Bay nd r k yünde g zlemlenen > de i iklikleri rneklendirilecektir.
LIFE QUALITY OF FAMILIES STAYING IN ACCOMMODATIONAL INSTITUTIONS
Hatice ??M?EK BEK?R,Hande ?AHN,Agah TEK?NDAL
Zeitschrift für die Welt der Türken , 2012,
Abstract: The present research aims to determine the quality of life and factors affecting the quality of life of families who stay in accommodational institutions. Simple random sampling method was used in the research; and 12 accommodational institutions in Antalya were researched as a cluster. The sample group comprised a total of 200 families with children. The "World Health Organization Brief Form ofQuality of Life Assessment Questionnaire" was used in the study. The research data were analyzed using the SPSS 17 program. T test and variance analysis were used in the assessment of data. A Tukey test was used in the multiple comparison of groups. Significant differences were found between scale sub-dimensions, age, educationalstatus, profession and income level of families who participated in the research (p<.05).
Assessing the knowledge level of pregnants about the exercises during pregnancy
Hatice Yal??n,Hatice Yal??n
International Journal of Human Sciences , 2013,
Abstract: The aim of this study is to asses and determines the knowledge level of pregnant women about the exercises during pregnancy. This study was carried out between the dates of April 2010- July 2010, for a comprehensive quality antenatal follow in Mehmetbey Birth and Child Hospital, since the first three-month period regularly, 126 pregnant women included in this study (average age 31; delivery 15-44). Data were analyzed through SPSS 14.version of packet program. Chi-Square test was used in the statistical assessment and the figure of p<0.05 was accepted as the statistical significance. At the end of the study, it was found that the knowledge level of the pregnant women who are between the age of 31-39, university graduates pregnant was higher than the others. It was seen that the pregnant women has knowledge about the exercises performed during pregnancy but they do not have sufficient and true knowledge about the exercises performed in pregnancy.
Osmanl Devleti'nde Hapishane Islahat na Dair 1893 Tarihli Bir Nizamname nerisi/// A Suggested Regulation Dated 1893 about Prison Reform in the Ottoman Empire
Hatice Ak?n
History Studies : International Journal of History , 2011,
Abstract: In the Ottoman Empire prison sentence was applied at times. However, abandonement of traditional sentence system, reorganization of the system and giving place to the sentences restricting liberty occured in the 19th century after the announcement of the Tanzimat. It was strived to reform prisons by means of passing regulations on the physical structure of prisons, health requirements and administration of prisons which were the application area of prison sentence that were given place in the laws that passed through after the Penal Code legislated in 1840. For this purpose the applications about prisons in Europe were examined and new developments were followed. The obtained information was adapted according to the needs and customs of the Ottoman Empire and new regulations were legislated on Ottoman prisons. The subject of the article is the transcription and the review of a sample regulation dated 1893, translated from French and written on the overall picture of Ottoman prisons.
henk THE HARMONY BETWEEN THE POET AND THE COMPOSER R VE BESTEC ARASINDAK HENK
Hatice Selen TEK?N
Turkish Studies , 2011,
Abstract: Harmony means “concord, order, having fun by singing and playing, and spree”. In music, harmony refers to the concord between sounds and also refers to tune and order. A harmony between the poet and the composer, on the other hand, exists when lyrics and music mix with one another and become one. Works created by poets and composers tell stories, arouse feelings and teach things, besides their technical, aesthetic, and harmonic qualities. The most important element of harmony in these works, of course, is prosody, the concord between lyrics and music. Works in which there is a harmony between lyrics and music are lasting, instructive and high quality art works. Besides language, there are other elements of prosody that contribute to harmony. One of these elements is the ability of the selected makam (mode) and rhtym to express the lyrics, another is the balance in musical structure, that is to say, the balance between the internal and the external structure of the work (motive, sentence, period). These three are important and large issues that require separate study, but they will be taken up in the study only briefly. heng; “uygunluk, düzen, al p a r p e lenme, cünbü etme” anlamlar na gelir. Müzikte ahenk; “akort, düzen” manas na gelen sesler aras ndaki uyumdur. air ve besteci, yani güftekar ile bestekar aras ndaki ahenk, s zlerle müzi in kayna mas ve i i e ge mesidir. air ve bestecilerin yaratt klar eserlerin, sanata dair teknik, estetik, ahenk gibi kaidelerinin yan s ra, tarihi aktaran, etkileyici ve retici y nleri de bulunmaktad r. Bu eserlerde ahengi sa layan en nemli unsur elbette prozodi, yani s z ile müzi in uyumudur. S z ile müzi in uyumlu oldu u eserler kal c , retici y nü yüksek, sanatl eserlerdir. Prozodi konusuna dahil olan ve ahengi sa layan dil d nda ba ka unsurlar da mevcuttur. Bunlardan biri, se ilen makam n güfteyi anlatmaktaki yeterlili idir; di eri ise müziksel yap n n dengesi, yani ba ka bir ifadeyle (motif, cümle, periyod) eserin i ve d yap s n n dengesidir. Bu iki konu olduk a nemli ve ayr bir al may gerektirecek kadar geni tir. Ancak her ikisine de al ma i erisinde k saca yer verilmi tir.
ON SOME VERBS BOTH TRANSITIVE AND INTRANSITIVE IN THE TURKIC RUNIC INSCRIPTIONS RUN K TüRK YAZITLARINDA ANLAMSAL A IDAN GE L L K VE GE S ZL K ZELL N ORTAKLA A TA IYAN EYLEMLER üZER NE
Hatice ??R?N USER
Turkish Studies , 2011,
Abstract: In 1963, K. Lübimov systematized the concepts of transivity and intransivity by verifying that “the category of transivity/intransivity is lexical, but the voice is grammatical”. Zeynep Korkmaz shares the same opinion with Lübimov and says that “the features of transivity and intransivity of the verb stems are related to the lexical meanings of these verbs.” Hence the transivity and intransivity which comes up with the voice suffixes is in the case of grammatical category. The issue of this article is to emphasize some verbs both transitive and intransitive in the Turkic Runic inscriptions. It has not been offered a term for these verbs up to these point. The terms ift at and ikili at in Turkish are used for the verbs, derived from the voice suffixes. The verb stems both transitive and intransitive without semantic change in Turkic Runic inscriptions will be introduced and exemplified in this paper. 1963’te K. Lübimov “ge i lilik-ge i sizlik kategorisinin leksik, at kategorisinin ise gramatik birer kategori oldu u”nu ortaya koyarak at ve ge i lilik-ge i sizlik kavramlar n birbirinden ay rarak sistemle tirmi tir. Zeynep Korkmaz da, bu konuda Lübimov’la ayn fikirde olup “henüz at ekleriyle geni letilmemi k k veya g vde halindeki fiillerde var olan ge i lilik ve ge i sizlik zelli i, fiillerin kendi s zlük anlamlar yla ilgili olarak as llar nda var olan bir zelliktir.” demektedir. Dolay s yla eylem k k ve g vdelerinin “ at ekleri” (etken, edilgen, i te vb.) ile geni letilmesinden sonra beliren ge i lilik ve ge i sizlik zelli i gramer kategorisi durumundad r. Bu yaz n n konusu Runik Türk yaz tlar ndaki hem ge i li hem de ge i siz zellik ta yan eylem k k ve g vdeleridir. Bu eylemler i in bugüne dek terimsel bir kar l k nerilmemi tir. ift at , ikili at gibi kullan lan terimler, at ekleriyle geni lemi eylemler i in kullan lmaktad r. Bu yaz da Türk yaz tlar nda anlam de i mesi olmaks z n hem ge i li hem de ge i siz zellik ta yabilen baz eylem k k ve g vdeleri tan t lacak ve rneklendirilecek, bu durumun nedenleri sorgulanacakt r.
Page 1 /199374
Display every page Item


Home
Copyright © 2008-2017 Open Access Library. All rights reserved.