oalib

Publish in OALib Journal

ISSN: 2333-9721

APC: Only $99

Submit

Any time

2019 ( 116 )

2018 ( 3646 )

2017 ( 3666 )

2016 ( 4011 )

Custom range...

Search Results: 1 - 10 of 171548 matches for " 陈钰枫 "
All listed articles are free for downloading (OA Articles)
Page 1 /171548
Display every page Item
基于字形与语音的音译单元对齐方法
Integrating of Grapheme-Based and Phoneme-Based Transliteration Unit Alignment Method

刘博佳,徐金安,,张玉洁
- , 2016, DOI: 10.13209/j.0479-8023.2016.001
Abstract: 摘要 为了解决仅采用基于语音或基于字形的音译方法造成的误差过大问题, 以汉英音译为主要研究对象, 运用统计与规则的理论思想, 提出融合基于语音和字形的音译单元对齐方法, 设计了4个实验, 与传统方法进行对比。实验结果显示, 该方法能够很好地提高机器音译的准确性。
Abstract In order to solve the errors caused by only using the pheneme-based method or the grapheme-based method, applying the theory of statistics and rules, this paper proposes a new method for transliteration unit alignment which integrates the two main transliteration methods. Four experiments are designed to compare with the traditional methods. Experimental results show that proposed method outperforms other methods in terms of performance in machine transliteration.
融合词法句法分析联合模型的树到串EBMT方法
A Tree-to-String EBMT Method by Integrating Joint Model of Chinese Segmentation and Dependency Parsing

王丹丹,徐金安,,张玉洁,杨晓晖
- , 2017, DOI: 10.13209/j.0479-8023.2017.035
Abstract: 摘要 针对传统的基于实例的机器翻译(EBMT)方法中系统构筑复杂度和成本较高的问题, 提出一种基于依存树到串的汉英实例机器翻译方法。与传统方法相比, 该方法只需进行源语言端的句法结构分析, 可以大大降低构筑系统的复杂度, 有效降低成本。为了提高翻译精度, 引入中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型, 可以减少汉英EBMT中源语言端基础任务中的错误传递, 提高提取层次间特征的准确性。在此基础上, 结合依存结构的特征和中英语料的特性, 对依存树到串模型进行规则抽取以及泛化处理。实验结果表明, 相对于基线系统, 该方法可以提高实例对抽取质量, 改善泛化规则和译文质量, 提高系统性能。
Abstract In consideration of the complexity and high cost of system construction in traditional examplebased machine translation (EBMT) methods, the authors propose a Chinese-English tree-to-string EBMT method. Compared with the traditional methods, the preposed approach just needed to implement the processing of source language parsing. Word segmentation, POS tagging and dependency parsing were jointed to relieve the affections of error propagation and failure of feature extraction at different levels. Moreover, the authors extracted and generalized bilingual word and phase alignments from examples and templates by using the dependency structure of source language. Experimental results show that the preposed method can achieve better performance significantly than baseline systems.
融合语态特征的日英层次短语翻译模型
Integrating Voice Features into Japanese-English Hierarchical Phrase Based Model

王楠,徐金安,明芳,,张玉洁
- , 2017, DOI: 10.13209/j.0479-8023.2017.036
Abstract: 摘要 针对不同语种的被动和可能语态的句法结构差异影响机器翻译质量的问题, 提出融合语态特征的最大熵翻译模型。首先从日语端分出被动语态、可能语态和其他语态, 然后从英语端对被动和可能语态进一步分类, 抽取双语特征训练最大熵规则分类模型, 将语态特征融合到对数线性模型中以改善翻译模型。提高解码器在翻译被动语态和可能语态时规则选择的准确性。实验结果表明, 该方法可以有效地改善日英统计机器翻译的句法结构调序和词汇翻译, 提升被动语态和可能语态句子的翻译质量。
Abstract The voice of each language usually keeps different syntactic structure. In machine translation, it causes relatively low translation quality. To resolve this problem, an approach is proposed by integrating voice features into hierarchical phrase based (HPB) models. In the proposed method, corpus is firstly classified into three categories from Japanese side: passive voice, potential voice and others. Secondly, passive and potential sentences are classified into several groups according to the characteristics of English to build maximum entropy models for rules. Finally, bilingual voice features are integrated into log linear model for improving translation results and the accuracy of rule selection during the translation of passive and potential sentences. In Japanese to English translation task, large scale experiment shows that the proposed method can not only improve the problem of long distance reordering but also improve translation quality of both passive and potential voice test sets.
成人生长激素缺乏症患者血浆致动脉粥样硬化指数与代谢组分变化的相关性分析
夏佳佳,郑晓雅,李林蔓,刘婵,,婷颖,李晓,任伟
解放军医学杂志 , 2014,
Abstract: 目的 探讨成人生长激素缺乏症(AGHD)患者血浆致动脉粥样硬化指数(AIP)水平变化及其与人体测量学指标、糖脂代谢指标和炎症介质高敏C反应蛋白(hs-CRP)、白细胞介素6(IL-6)的相关性。方法 回顾性分析重庆医科大学附属第一医院2009年6月-2012年9月确诊的40例AGHD患者(AGHD组)及同期在体检中心进行体检的40例健康人(对照组)的临床资料,比较两组的一般情况和血生化指标,计算AIP值、胰岛素抵抗指数(HOMA-IR)、胰岛素分泌指数(HOMA-β)、LDL-C/HDL-C比值、TC/HDL-C比值、TG/LDL-C比值并进行组间比较,采用pearson法分析AIP与各指标的相关性。结果 与对照组相比,AGHD组BMI、腰围、腰臀比、FINS、HOMA-β、HOMA-IR、TC、TG、LDL/HDL-C、TC/HDL-C、hs-CPR、IL-6、AIP均明显增高,HDL-C明显降低,差异有统计学意义(P<0.05);两组年龄、身高、体脂率、臀围、血压、FPG、LDL-C、TG/LDL-C水平差异无统计学意义(P>0.05)。AIP值与腰围、腰臀比、FINS、HOMA-β、HOMA-IR、TC、LDL-C/HDL-C、TC/HDL-C、TG/LDL-C、hs-CPR、IL-6呈正相关(P<0.05),与年龄、性别、身高、BMI、体脂率、臀围、DBP、FPG、LDL-C无明显相关性(P>0.05)。多元线性回归分析显示,hs-CRP和IL-6是AIP的独立危险因素。结论 AGHD患者AIP水平显著高于健康人群,并与罹患心血管疾病的多种危险因素显著相关。
基于网络文本的汉语多词表达抽取方法
Extraction of Chinese multiword expressions based on Web text

龚双双,,徐金安,张玉洁
GONG Shuang-shuang
, CHEN Yu-feng, XU Jin-an, ZHANG Yu-jie

- , 2018, DOI: 10.6040/j.issn.1671-9352.1.2017.060
Abstract: 摘要: 多词表达(multiword expressions, MWEs)是自然语言中一类固定或半固定搭配的语言单元,特别在网络文本中,多词表达频繁出现,给分词和后续文本理解带来了巨大挑战,因此,面向网络文本提出了一种双层抽取策略来实现多词表达的识别。第一层次,利用基于左右熵联合增强互信息的算法来实现多词表达的初步抽取;第二层次,在第一层次获得的多词表达候选列表的基础上,利用SVM分类器,构建上下文和词向量特征,进行多词表达与非多词表达的分类,实现多词表达候选列表的进一步过滤。经过实验测试,在5 000条微博语料上,第一层次获得的多词表达的F值为84.92%,第二层次多词表达识别的F值为89.58%,相比于基线系统,性能有很大的提升。实验结果表明,双层抽取策略能够实现网络多词表达的有效抽取,并能有效改善分词结果。
Abstract: A Multiword Expression is a kind of fixed and semi-fixed collocation in natural language, especially in network text, MWEs appear frequently, which brings a great challenge to the subsequent segmentation and text comprehension. Therefore, we propose a double-layer extraction strategy to achieve the recognition of MWEs in this paper. In the first layer, we use the LRE+EMI algorithm to achieve the initial extraction of MWEs; In the second layer, we use SVM classifier and construct the characteristics of context and word vector to classify the MWEs and non-MWEs, in order to further filter the MWEs candidate list on the basis of the MWEs candidate list got from the first layer. After the experiment, the F value of MWEs reached 84.92% in the first layer and the F value of MWEs reached 89.58% in the second layer, which have greatly improved performance compared with the baseline system. The experimental result shows that the double-layer extraction strategy can availably extract MWEs, and can effectively improve the segmentation results
浙江电网火电大机组AGC的调试分析

电力系统自动化 , 1998,
Abstract: 火电大机组是AGC工作中的重点和难点。文中介绍了浙江电网AGC软件的机组模型以及电厂CCS系统概况,对北仑、嘉兴两电厂火电机组AGC调试运行情况进行了分析,介绍了为提高机组调节品质所采取的一系列技术措施,对遇到的问题提出了解决办法。
论新型职业农民培育的外部环境构建
Study on the External Environment Constitution of Cultivating New-Type Professional Farmers
 [PDF]

, 沁园
Advances in Social Sciences (ASS) , 2016, DOI: 10.12677/ASS.2016.54075
Abstract:
新型职业农民不仅是农业生产经营的主体,也是解决农村“无人种地”问题的关键。本文从分析新型职业农民培育所需的外部环境入手,从社会地位、土地流转、公共服务等五个方面进行了探讨,以期能够对我国新型职业农民培育有所帮助。
New-type professional farmers are not only the main body of agricultural production and man-agement, but also the key to solve the “No one on farming” problem in the village. This study starts from the analysis on the external environment needed by the cultivation of new-type professional farmers, with the discussion from five aspects, including social status, land circulation and public service etc., hoping that could help the cultivation of new-type professional farmers in our country.
在FoxBASE中一种在线帮助的方法

计算机系统应用 , 1995,
Abstract: 在FoxBASE应用系统的开发中,如果能够提供在钱帮助功能,就可以大大方便用户对系统的使用,从而也就提高了应用系统用户界面的友好性。因为屏幕所能提供的解释信启、非常有限,往往难于清楚地说明某种功能或信息状态的全部含义,如果系统提供了在线帮助的功能,那么当用户在操作时,遇到了不十分清楚的信息状态,就可以随时查看系统提供的帮助信息,通过这些信息的提示,来作出正确的判断,从而能够准确地进行选择或操作。另外,在一个应用系统的开发过程中,开发人员通常只是间接地厂解用户的某些要求,很难完全理解用户需求的真正含义…
R&D与广告对中日家电企业技术效率影响的比较研究
,
中国管理科学 , 2008,
Abstract: ?基于DEA和SFA模型,本文首先分析了2001-2005年间中日两国家电上市企业的市场势力效率和盈利效率这两类技术效率;其次,在构造DEA-TOBIT和Battese&Coelli(1995)SFA这两个计量模型的基础上,进一步研究了企业R&D与广告宣传这两种市场竞争策略对这两类技术效率的当期和累计影响效果。结果显示,非参数估计DEA和参数估计SFA这两个方法在中日家电企业技术效率评价方面取得了较为一致的结果;同时,所构造的DEA-TOBIT和SFA这两个计量模型也显示了在竞争性家电制造业中,R&D对企业市场势力效率和盈利效率的累积影响效果均为积极显著,但却未能证实长期内广告宣传对这两类技术效率的积极效果。
钢筋混凝土柱的分节装配

工业建筑 , 1964, DOI: 10.13204/j.gyjz196409009
Abstract: 冶金工业厂房,一般都有三大特点跨度大、厂房高、吊车重。对厂房结构的强度、刚度和耐久性都有较高的要求。因此,厂房的主要承重结构都比较大而重,特别是钢筋混凝土柱,一般都在30吨上下,甚至有的超过50吨。大型预制钢筋混凝土柱的搬运和吊装,对一般施工单位来就是存在一定困难的。我们于1961年在改建某炼钢厂工程中,由于钢
Page 1 /171548
Display every page Item


Home
Copyright © 2008-2017 Open Access Library. All rights reserved.