Search Results: 1 - 10 of 100 matches for " "
All listed articles are free for downloading (OA Articles)
Page 1 /100
Display every page Item
Muhammed Emin KAFKAS
Beden Egitimi ve Spor Bilimleri Dergisi , 2011,
Abstract: The aim of this research is to adapt The Sport Imagery Questionnaire (Hall, Munroe-Chandler, Fishburne ve Hall, 2009) into Turkish and to examine its psychometric properties. The research was conducted on 208 female (38.2%) and 337 male (61.8%) volunteering students aged mostly between 12-16 studying at 1st and 2nd stage of primary schools affiliated to central district of Malatya province, Turkey. First the linguistic equivalence of the scale was tested, which is then followed by validity and reliability studies. Internal consistency coefficients varied between .66-.87 and test-retest reliability coefficients varied between .60-.86. Corrected item-total correlations ranged from .60 to .85. Based on these results the Sport Imagery Questionnaire can be used as a valid and reliable instrument.
Adaptation and Validity of the Spanish Version of the Emotional Style Questionnaire  [PDF]
Leticia Guarino
Universitas Psychologica , 2011,
Abstract: The present paper reports the results of the Spanish adaptation and va- lidation of the Emotional Style Questionnaire conducted with a sample of Venezuelan university students. The original 56 items scale (Roger & Najarian, 1989; Roger & Nesshoever, 1987) measured four dimensions of emotional styles: rumination, emotional inhibition, aggresion control and benign control. However, based on the resivion of the scales, Roger, Guarino and Olason (2000) propused a shorter version of 39 items, where only the rumination and emotional inhibition scales were maintained. The Spanish version of this scale, jointly with other personality questionnaires and health vmeasures, was administered to a sample of 419 Venezuelan university students and results showed the structure of the scale to be nearly identical to the English version, with adequate internal consistency. The concurrent and predictive validation study supports the theoretical structure for each dimension.
Validation of the spanish version of the multiple sclerosis international quality of life (musiqol) questionnaire
Oscar Fernández, Victoria Fernández, Karine Baumstarck-Barrau, Luis Mu?oz, Maria Gonzalez Alvarez, José Arrabal, Antonio León, Ana Alonso, Jose López-Madrona, Rafael Bustamante, Gloria Luque, Miguel Guerrero, Elisabetta di Cantogno, Pascal Auquier, the MusiQoL study group of Spain
BMC Neurology , 2011, DOI: 10.1186/1471-2377-11-127
Abstract: Consecutive patients with different types and severities of multiple sclerosis (MS) were recruited from 22 centres across Spain. All patients completed the MusiQoL questionnaire, the 36-Item Short Form (SF-36) health survey, and a symptoms checklist at baseline and 21 days later. External validity, internal consistency, reliability and reproducibility were tested.A total of 224 Spanish patients were evaluated. Dimensions of MusiQoL generally demonstrated a high internal consistency (Cronbach's alpha: 0.70-0.92 for all but two MusiQoL domain scores). External validity testing revealed that the MusiQoL index score correlated significantly with all SF-36 dimension scores (Pearson's correlation: 0.46-0.76), reproducibility was satisfactory (intraclass correlation coefficient: 0.60-0.91), acceptability was high, and the time taken to complete the 31-item questionnaire was reasonable (mean [standard deviation]: 9.8 [11.8] minutes).The Spanish version of the MusiQoL questionnaire appears to be a valid and reliable instrument for measuring quality of life in patients with MS in Spain and constitutes a useful instrument to measure health-related quality of life in the clinical setting.Health-related quality-of-life (HRQoL) measurements have become an important instrument in population health assessment, treatment evaluation and care management [1-3]. HRQoL indicators depend on the completion of a well-validated questionnaire that assesses health status in individual patients as perceived by themselves through the physical, mental, social and behavioural components of well-being and function [4]. Thus, one major challenge in elaborating the content of the HRQoL dimensions to be measured is to ensure that patients' perceptions are accurately taken into account [5]. Specific HRQoL questionnaires that are available for MS in Spain are FAMS (Functional Assessment of Multiple Sclerosis) [6] and MSQOL-54 (Multiple Sclerosis Quality of Life 54) [7]. However, both of these are based
Reliability of the Spanish version of a brief questionnaire on patient satisfaction with gastrointestinal endoscopy
Sánchez del Río,A.; Alarcón Fernández,O.; Baudet,J. S.; Sainz Menéndez,Z.; Socas Méndez,M.; Piera Jaén,G.;
Revista Espa?ola de Enfermedades Digestivas , 2005, DOI: 10.4321/S1130-01082005000800003
Abstract: background: there has not been a validated questionnaire available in spanish to evaluate patient satisfaction with gastrointestinal endoscopy. our aim was to evaluate the external validity and internal consistency of the spanish version of a questionnaire on patient satisfaction with gastrointestinal endoscopy elaborated by the american society for gastrointestinal endoscopy. design: prospective questionnaire validation study. patients and methods: a total of 485 consecutive patients referred to two different hospitals for endoscopy were interviewed by telephone. internal consistency was studied using cronbach's alfa test and corrected item-total correlations (citc). external validity was determined using a mailed questionnaire completed by 185 patients -correlations between telephone and postal responses were calculated, as well as the correlation with the total score obtained. results: cronbach′s alfa was 0.82 and mean citc was 0.59. weighted kappa values for the same questionnaire items performed by telephone or mail varied between 0.51 and 0.81. total score correlation was 0.78. internal consistency and external validity were not affected by differences in the administration of the questionnaire (mail or by telephone), different interviewers, type of endoscopy, or source of patients. conclusions: the spanish version of the asge questionnaire on satisfaction with endoscopy is valid, reliable, and reproducible.
Development of Spanish version of the LittlEARS parental questionnaire for use in the United States and Latin America  [cached]
Jaclyn B. Spitzer,Jorge S. Zavala
Audiology Research , 2011, DOI: 10.4081/audiores.2011.e31
Abstract: The LittlEARS Auditory Questionnaire is a parent questionnaire created to assess development of age-dependent auditory behaviors of children in the pre-verbal stage. The original questionnaire was developed in Austria (in German), and is now being introduced in the United States in English. This study was designed to obtain normative data on a Spanish translation. Fifty parents or caregivers participated. Responses were obtained at their child’s visit to a hospital clinic or an external ambulatory site. Children ranged in age from .5 to 21.4 months (mean = 9.5 months). Parents were either Spanish monolingual or bilingual representing 5 national origins. Analyses included correlation of age with total score, and with individual questions, index of difficulty, discrimination and selectivity indices, scale analysis, split-half reliability and internal consistency. Specifically, correlation between age and number of observed behaviors was 0.927. A measure of internal consistency was high, 0.95. Results indicated that the translated LittlEARS for use with Spanish speakers is a potentially useful tool for clinicians assessing pre-verbal auditory behavior. High correlations of total score with age suggested that the questionnaire reflects a progression of auditory skills in the 0 to 24 months age group.
Validation of the Spanish version of the Chronic Pain Acceptance Questionnaire (CPAQ) for the assessment of acceptance in fibromyalgia
Baltasar Rodero, Javier García-Campayo, Benigno Casanueva, Yolanda del Hoyo, Antoni Serrano-Blanco, Juan V Luciano
Health and Quality of Life Outcomes , 2010, DOI: 10.1186/1477-7525-8-37
Abstract: A total of 205 Spanish patients diagnosed with fibromyalgia syndrome who attended our pain clinic were asked to complete a battery of psychometric instruments: the Pain Visual Analogue Scale (PVAS) for pain intensity, the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), the Medical Outcome Study Short Form 36 (SF-36), the Pain Catastrophising Scale (PCS) and the Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ).Analysis of results showed that the Spanish CPAQ had good test-retest reliability (intraclass correlation coefficient 0.83) and internal consistency reliability (Cronbach's α: 0.83). The Spanish CPAQ score significantly correlated with pain intensity, anxiety, depression, pain catastrophising, health status and physical and psychosocial disability. The Scree plot and a Principal Components Factor analysis confirmed the same two-factor construct as the original English CPAQ.The Spanish CPAQ is a reliable clinical assessment tool with valid construct validity for the acceptance measurement among a sample of Spanish fibromyalgia patients. This study will make it easier to assess pain acceptance in Spanish populations with fibromyalgia.Fibromyalgia is a chronic musculoskeletal pain disorder of unknown aetiology, characterised by widespread pain and muscle tenderness and often accompanied by fatigue, sleep disturbance and depressed mood [1,2]. The prognosis for symptomatic recovery is generally poor, and the estimation for lifetime prevalence is approximately 2% in community samples [3]. The syndrome's pathology is not well understood and, to date, no treatment has proven effective in fully alleviating its symptoms.In the last decade, "acceptance" has emerged as a valuable construct for contextual or third wave psychotherapies. Although sometimes misinterpreted as surrender [4], the real concept is far from this idea. Acceptance of chronic pain involves the individual reducing unsuccessful attempts to avoid or control pain and focusing instead on participation in valued activi
Validation of the Spanish version of the children’s self-perceptions of adequacy in and predilection for physical activity (CSAPPA) questionnaire  [PDF]
Juan Antonio Moreno-Murcia,Ma Celestina Martínez-Galindo,Luis Miguel Ruiz Pérez,Virginia García Coll
Psychology, Society & Education , 2011,
Abstract: The main purpose of the present study was to evaluate the validity of the Spanish version of the Children’s Self-Perceptions of Adequacy in and Predilection for Physical Activity questionnaire (Hay, 1992). Two studies were carried out with independent samples (N = 688 / N = 201). The first study checked the internal consistency, the factorial and the predictive validity of the scale in relation to gender, and the second, checked the criterion validity of the questionnaire in relation to exercise rate and intensity. The design was a crosssectional with self-reported questionnaires. The results revealed a structure of three oblique factors and 12 interactions among residual errors with adequate internal consistency. The MANOVA showed significant differences in relation to gender, but the effect sizes were low or moderate. The analysis of invariance in relation to the school of origin of the participants revealed that factor structure was invariant. On the other hand, the analysis of structural equations in the second study revealed that practice predicted the perception of adequacy in physical activity, this adequacy predicted the perception of predilection for physical activity, and this situation predicted enjoyment, too. In conclusion, this study provided support for the reliability and validity of the Spanish version of the CSAPPA) questionnaire.
Assessment of Psychosocial Stressors at Work: Psychometric Properties of the Spanish Version of the ERI (Effort-Reward Imbalance) Questionnaire in Colombian Workers
Gómez Ortiz,Viviola;
Revista de Psicología del Trabajo y de las Organizaciones , 2010, DOI: 10.4321/S1576-59622010000200006
Abstract: in this study, a spanish version of the eri questionnaire was tested in colombia. cross-sectional studies were performed among two groups of teachers (251 and 318), 294 nurses, 281 bus drivers, and two mixed occupational groups (661 and 117 participants). the internal consistency and the factorial, concurrent and predictive validity of the instrument were examined. mean values and standard deviations of the colombian workers were compared to each other and then to averages available for similar workers from two other countries. based on the results on six groups of colombian workers presented in this article, it can be said that the spanish version of the eri questionnaire has show to be a satisfactory measurement instrument of the psychosocial risk factors at work in colombia.
Efficient Measurement of the User Experience of Interactive Products. How to use the User Experience Questionnaire (UEQ).Example: Spanish Language Version  [PDF]
Maria Rauschenberger,Martin Schrepp,Manuel Pérez Cota,Siegfried Olschner
International Journal of Interactive Multimedia and Artificial Intelligence , 2013,
Abstract: Developer, manager and user feedback is needed to optimize products. Besides the basic Software qualities – usability and user experience are important properties for improving your product.Usability is well known and can be tested with e.g. a usability test or an expert review. In contrast user experience describes the whole impact a product has on the end-user. The timeline goes from before, while and after the use of a product. We present a tool that allows you to evaluate the user experience of a product with little effort. Furthermore the tool is available in different languages and we are using the new Spanish Version. We show how this tool can be used for a continuous user experience assessment.
Usefulness of the Spanish version of the mood disorder questionnaire for screening bipolar disorder in routine clinical practice in outpatients with major depression  [cached]
de Dios Consuelo,Ezquiaga Elena,García Aurelio,Montes José
Clinical Practice and Epidemiology in Mental Health , 2008, DOI: 10.1186/1745-0179-4-14
Abstract: Background According to some studies, almost 40% of depressive patients – half of them previously undetected – are diagnosed of bipolar II disorder when systematically assessed for hypomania. Thus, instruments for bipolar disorder screening are needed. The Mood Disorder Questionnaire (MDQ) is a self-reported questionnaire validated in Spanish in stable patients with a previously known diagnosis. The purpose of this study is to evaluate in the daily clinical practice the usefulness of the Spanish version of the MDQ in depressive patients. Methods Patients (n = 87) meeting DSM-IV-TR criteria for a major depressive episode, not previously known as bipolar were included. The affective module of the Structured Clinical Interview (SCID) was used as gold standard. Results MDQ screened 24.1% of depressive patients as bipolar, vs. 12.6% according to SCID. For a cut-off point score of 7 positive answers, sensitivity was 72.7% (95% CI = 63.3 – 82.1) and specificity 82.9% (95% CI = 74.9–90.9). Likelihood ratio of positive and negative tests were 4,252 y 0,329 respectively. Limitations The small sample size reduced the power of the study to 62%. Conclusion Sensitivity and specificity of the MDQ were high for screening bipolar disorder in patients with major depression, and similar to the figures obtained in stable patients. This study confirms that MDQ is a useful instrument in the daily clinical assessment of depressive patients.
Page 1 /100
Display every page Item

Copyright © 2008-2017 Open Access Library. All rights reserved.