oalib
Search Results: 1 - 10 of 100 matches for " "
All listed articles are free for downloading (OA Articles)
Page 1 /100
Display every page Item
El Libro de Zorobabel  [cached]
Alba Cecilia, Amparo
Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes , 2001,
Abstract: The Book of Zorobabel is a characteristic work of the Jewish Messianic Apocalyptic which developped during the Middle Ages. Starting from the data which this work provides, it may be asserted that it was composed in Palestina at the beginning of the 7th century. The book narrates the revelation that the angel Metatron or Michael made to Zorobabel about the last days. Tradition and innovation are equally mixed in this work and so, together with the traditional Jewish conception of the two Messiah, the one descending from Yosef, the other from David, new characters come out, such as the mother of the Messiah, Hefsibah, and the Antichrist, Armilos, and they acquire a special relevance. The great spreading of this work during the Middle Ages and later in the messianic mystical circles contributed to the impossibility to fix a trustwrothy original text. Our translation aims to make this narration of the vision of Zorobabel to be known in the most complete and coherent way, though avoiding later interpolations. El Libro de Zorobabel es una obra característica de la apocalíptica mesiánica judía que se desarrolló a lo largo de la Edad Media. A partir de los datos que la obra proporciona se puede afirmar que fue compuesta en Palestina a principios del siglo VIL El libro narra la revelación que el ángel Metatrón o Miguel hace a Zorobabel de los acontecimientos de los últimos días. Tradición e innovación se mezclan por partes iguales en esta obra y así, junto a la concepción tradicional judía de los dos Mesías, uno descendiente de José y otro de David, aparecen nuevos personajes que adquieren especial relevancia, como la madre del Mesías, Hefsibah, y el Anticristo, Armilos. La gran difusión que tuvo esta obra durante la Edad Media y después en círculos místicos mesiánicos contribuyó a la imposibilidad de fijar un texto original fidedigno. Nuestra traducción pretende dar a conocer el relato de la visión de Zorobabel de la forma más completa y coherente posible, aunque evitando las interpolaciones más tardías.
Las lecturas ajenas: el libro de artista  [cached]
Luz del Carmen Vilchis Esquivel
Revista Intercontinental de Psicología y Educación , 2009,
Abstract: Este trabajo se refiere a la lectura del denominado texto visual, es decir, aquel que surge en representaciones verboicónicas, en particular en los libros de artista, género plástico que surgió en el decenio de 1960 y que se ha consolidado durante a os en modalidades de narrativa en las que el objetivo primordial es la visualidad, cuyo referente conceptual más importante es el libro y la acción que propician una lectura alternativa que es posible analizar desde las categorías de la antropología del sentido y la hermenéutica analógica.
Arabic literary elements in the structure of the Libro de buen amor (II)  [cached]
Monroe, James T.
Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes , 2011,
Abstract: This article examines several aspects of Arab- Islamic culture, about which Juan Ruiz, Archpriest of Hita, and putative author of the Libro de buen amor, betrays evidence of some knowledge. It goes on to suggest that, while the LBA’s literary materials are largely of Western origin, its structure is indebted to a unique combination of certain Oriental literary genres, thereby making it a culturally hybrid work. The article further suggests that the LBA may be read according to three levels of meaning, in accordance with the Averroistic approach to, and conception of, truth, of which the highest, or philosophical level, involves a veiled critique of the doctrine of ecclesiastical celibacy, adopted by the Western Church only a century before the Archpriest composed his work. En este artículo se examinan algunos aspectos de la cultura arabigoislámica de los cuales Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, presunto autor del Libro de buen amor, demuestra poseer cierto conocimiento. De resultas se sugiere que, mientras los materiales literarios constituyentes del Libro son de raigambre occidental, su estructura se debe a una combinación de ciertos géneros literarios orientales, de lo cual el Libro resultaría ser una obra culturalmente híbrida. Además, se sugiere que el Libro debe interpretarse según tres niveles de significado, de acuerdo con la metodología desarrollada por Averroes para captar la verdad, y que, de esos tres niveles, el más elevado, a saber, el filosófico, nos conduce a una crítica velada de la doctrina del celibato eclesiástico, adoptada por la iglesia occidental sólo un siglo antes de la época en que el Arcipreste escribiera su obra.
Arabic literary elements in the structure of the Libro de buen amor  [cached]
Monroe, James T.
Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes , 2011,
Abstract: This article examines several aspects of Arab-Islamic culture, about which Juan Ruiz, Archpriest of Hita, and putative author of the Libro de buen amor, betrays evidence of some knowledge. It goes on to suggest that, while the LBA`s literary materials are largely of Western origin, its structure is indebted to a unique combination of certain Oriental literary genres, thereby making it a culturally hybrid work. The article further suggests that the LBA may be read according to three levels of meaning, in accordance with the Averroistic approach to, and conception of, truth, of which the highest, or philosophical level, involves a veiled critique of the doctrine of ecclesiastical celibacy, adopted by the Western Church only a century before the Archpriest composed his work En este artículo se examinan algunos aspectos de la cultura arabigoislámica, de los cuales Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, presunto autor del Libro del Buen Amor, demuestra poseer cierto conocimiento. De resultas se sugiere que, mientras los materiales literarios constituyentes del Libro son de raigambre occidental, su estructura se debe a una combinación de ciertos géneros literarios orientales, de lo cual el Libro resultaría ser una obra culturalmente híbrida. Además, se sugiere que el libro debe interpretarse según tres niveles de significado, de acuerdo con la metodología desarrollada por Averroes para captar la verdad, y que, de esos tres niveles, el más elevado, a saber , el filosófico, nos conduce a una crítica velada de la doctrina del celibato eclesiástico, adoptada por la iglesia occidental solo un siglo antes de la época en que el Arcipreste escribiera su obra.
Las horas canónicas en El Libro de buen amor
Morros, Bienvenido
Anuario de Estudios Medievales , 2004,
Abstract: This work studies the parody of the canonical hours in the Libro de buen amor and it is based on several handbooks about liturgy, roman as well as hispanic, that the Archpriest could probably use for this episode in his book. Thanks to the explanations that these books show about every one of the canonical hours, we can undertand much better the behaviour of the priest who takes the chief role in the episode written by Juan Ruiz. El presente trabajo analiza la parodia de las horas canónicas en el Libro de buen amor a la luz de los diferentes manuales sobre liturgia, tanto romana como hispánica, que el Arcipreste pudo manejar para ese episodio de su obra. Gracias a las explicaciones que se dan en todos esos libros sobre cada una de las horas canónicas, entendemos mucho mejor la conducta del clérigo que las protagoniza en el pasaje de Juan Ruiz.
Planudes y el Libro XII de la Antología Palatina  [cached]
Ramiro González Delgado
Argos , 2012,
Abstract: En este artículo analizamos los 16 epigramas del libro XII de la Antología Palatina que aparecen incluidos en la sección amatoria de la Antología Planudea. Nos proponemos determinar qué autores y criterios (en particular de censura sexual y moral) ha utilizado Planudes en su selección. In this paper, we analyze the 16 epigrams of Anthologia Palatina XII that also appear in the amatoria section of Anthologia Planudea. We try to determine what criteria (particularly of sexual and moral censorship) and what authors were used by Planudes in his selection.
El libro de cocina: un estudio teórico-descriptivo de El Libro de Do?a Petrona
Alonso,Damiana;
Informaci?3n, cultura y sociedad , 2011,
Abstract: when concerning cookbooks, it is to note that genre studies have often considered the material for folklore studies, anthropology and history, and not as objects themselves. the best known example is the raw and the cooked, levi-strauss. it is yet necessary a linguistic approach to give account of the nature of the various genres used in the transmission and teaching of culinary practices in different societies and cultures. in this work we will take some contributions made by the textual linguistics studies to explore the nature of the ‘cookbook' as distinct from the ‘recipe'. to do so, we have chosen a paradigmatic work in the argentine cookery as it is el libro de do?a petrona.
Rese a Libro; LA MISTERIOSA LLAMA DE LA REINA LOANA
Roberto Polanco - Carrasco
Cuadernos de Neuropsicologia , 2008,
Abstract: Fragmento...Existen ciertos académicos que recomiendan, para el estudio de las ciencias “humanas”, no sólo leer libros técnicos de la especialidad, si no y sobretodo literatura general. Así como la muerte de Ivan Ilich de Tolstoi resulta una recomendable herramienta para conocer el proceso personal de alguien padeciendo dolor crónico.Este libro de Ecco, resulta notable para comprender - a escala individual - la asociación entre memoria e identidad, así como los procesos o estrategias vinculadas a una recuperación o rehabilitación neuropsicológica.
Comentarios al libro de Maria Teresa Pozzoli  [cached]
Ricardo Salas Astrain
Cultura-Hombre-Sociedad , 2008, DOI: 10.7770/cuhso-v16n2-art282
Abstract: La obediencia de Abraham. Ensayo sobre el aprendizaje institucional de la obediencia patologíaca.
Libro de la vida y conversión de Santa Maria Magdalena  [PDF]
Marisa Garcia-Verdugo
Tejuelo : Didáctica de la Lengua y la Literatura , 2011,
Abstract: Pedro de Chaves. Libro de la vida y conversión de Santa María Magdalena. Edición de Jorge Aladro Font. Scripta et Humanistica, 83. Publicacions de l'Abadia de Monserrat, 2009. ISBN: 978-84-9883-168-9
Page 1 /100
Display every page Item


Home
Copyright © 2008-2017 Open Access Library. All rights reserved.