全部 标题 作者
关键词 摘要


ESPíRITUS EN PRISIóN: UNA ETNOGRAFíA DEL MUSEO NACIONAL DE COLOMBIA SPIRITS IN PRISON: AN ETHNOGRAPHY OF NATIONAL MUSEUM OF COLOMBIA

Keywords: Colombia , museo , nacionalidad , historia indígena , etnografía , Colombia , Museum , Nationality , indigenous history , ethnography

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

El Museo Nacional de Colombia es una de las instituciones más antiguas del país. Desde su creación, a inicios del siglo XIX, se ha considerado su tarea principal la preservación del patrimonio nacional. En ese sentido, las diferentes instalaciones que ha tenido el museo durante más de cien a os han albergado cosas que se consideran representativas de la identidad colombiana. Dentro de esos objetos, tal vez el principal sea el propio edificio del museo; ello debido a su valor histórico en tanto fue el primer panóptico construido en Bogotá en el siglo XIX. Las únicas personas que han cuestionado valorar una cárcel del siglo XIX como representación de la nacionalidad han sido los grupos indígenas, específicamente los indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta. En varias ocasiones, diversos líderes han objetado dos paradigmas del museo: primero, que tuviera que exhibir cosas de los indígenas; segundo, que las cosas estuvieran albergadas en una prisión. Con estas dos ideas deseo hacer una exploración crítica de las maneras en que se representan las ideas nacionales, las cuales están cargadas de los valores excluyentes del siglo XIX. The National Museum is one of Colombia's oldest institutions. Since its foundation at the beginning of 19th century, its main function has been the preservation of the country's national heritage. For this reason, the the Museum has for more than 100 years collected and curated materials considered iconic of Colombian identity. Perhaps one of the most important elements its collections is the museum building in itself-a construction of great historic significance as the first panoptic built in Bogotá. The only people who have questioned the historical value of this edifice are indigenous ones, specifically those of the Sierra Nevada de Santa Marta communities in the Caribbean region. On various occasions, the leaders of these communities have objected two important elements of the Museum's doctrine: The first is that the Museum has an obligation to exhibit items made by indigenous people; the second, that these items are currently stored in a prison. Starting from these two ideas, I aim to undertake critical exploration of the ways in which national identity is represented in the Museum as well how these representations are charged with 19th century values.

Full-Text

comments powered by Disqus