All Title Author
Keywords Abstract

Publish in OALib Journal
ISSN: 2333-9721
APC: Only $99

ViewsDownloads

Relative Articles

La mise en place d’un centre de langues pour redynamiser le secteur LANSAD The “University of Avignon language project” and the teaching of languages for special purposes

Une rencontre avec le Cadre européen commun de référence pour les langues : r le de l’enseignant innovateur-médiateur dans un cadre normalisé

Le dictionnaire comme outil d'enseignement des langues au Gabon

Un cas particulier du scénario dans l'apprentissage des langues : le labyrinthe (action maze) Action Mazes: a special case of the scenario for language learning

Le dictionnaire comme outil d'enseignement des langues au Gabon

La rénovation des curriculums des langues en relation avec le CECR dans le système scolaire albanais

Le défi culturel de la mise en uvre du Cadre européen commun de référence pour les langues : implications pour l’enseignement supérieur fran ais The cultural challenge in implementing the Common European Framework of Reference for Languages: implications for French higher education

LEA/LANSAD : Convergences/Divergences LEA/LANSAD : Convergences/Divergences

Le Cadre européen commun de référence pour les langues, instrument de normalisation ou document instrumentalisé pour une normalisation de l’enseignement et de l’évaluation ? The Common European Framework of Reference for Languages, a tool for normalisation or a reference document exploited to reach normalisation in the teaching and evaluation?

Le fran ais et les langues nationales (LN) au Cameroun : quelques considérations pédagogiques

More...

Le concept d'espace langues : une analyse de l'évolution des dispositifs dans le cadre d'un enseignement de type Lansad

DOI: 10.4000/alsic.1315

Keywords: ICT , language centres , ESP , Moodle , multimedia , espace langues , multimédia , Lansad , Moodle , spécialité , espaces langues , Pratique et recherche

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Le but de cet article est de montrer comment le concept d'espace langues a évolué depuis les années 1990, sur la base d'une expérience qui a intégré successivement la vidéo puis le multimédia qui s'accompagne tout naturellement aujourd'hui d'un support de cours en ligne. Notre fil conducteur sera l'article de Brigitte Albero (2001) qui propose de distinguer pour les espaces langues deux types de projets. Celui des espaces du premier type, qui "tente d'apporter une amélioration à l'existant sans pour autant modifier celui-ci ou le remettre en cause" et celui des espaces du second type qui s'appuie sur une relecture des pratiques d'enseignement et d'apprentissage traditionnelles. En nous appuyant sur une pratique d'une douzaine d'années d'un espace langues pour un public d'anglais de spécialité nous essaierons tout d'abord de savoir si notre pratique se situe plut t dans un projet du premier ou du second type selon Albero. Différents éléments novateurs de notre projet nous amèneront ensuite à proposer un troisième type de dispositif d'espace langues. This article describes how the 'espaces-langues' (language centres) concept has changed since it was introduced in the 1990s, first with the addition of a video workshop and then by a distance-learning component. We shall first base our discussion on Brigitte Albero's 2001 article, in which the author opposes two types of 'espaces-langues'. The first type 'espaces' which aim at improving an existing type of teaching, without however modifying it; and the second type 'espaces' which involves a radical revision of current language teaching methodology. We shall base our findings and discussion on a 12-year long practise of an 'espace langues' for a public of ESP university students. We shall first ascertain whether our practise belongs to the first or second type as defined by Albero. Various innovative components of our practise will lead us to propose a third type of 'espaces-langues' methodology.

Full-Text

comments powered by Disqus