All Title Author
Keywords Abstract


Hacia una visión integradora de la traducción: propuesta del modelo traductológico dinámico (MTD)

Keywords: pensamiento traductor , antinomia lingüístico traductor en traductología , modelo traductológico dinámico , teorías traductológicas textuales y contextuales

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una perspectiva integradora, donde se supere la antinomia entre lo lingüístico (científico) y lo literario (no científico). Para ello, siguiendo los planteamientos de Rener (1989), se planeta un primer sentido de la integración al revisar el desarrollo histórico del pensamiento traductor en sus líneas de continuidad. Luego se propone resolver la aparente antinomia entre lo lingüístico y lo literario mediante el trivium de los estudios clásicos. Así mismo, se recuerda el escaso interés de la lingüística por la traducción y se postula un segundo sentido de la integración, a saber, punto de encuentro de las disciplinas lingüísticas, lo cual es recogido en el Modelo Traductológico Dinámico (MTD),junto con las teorías traductológicas textuales y contextuales.

Full-Text

comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

微信:OALib Journal