%0 Journal Article %T A Study on Chinese-Russian Translation Methods of Traditional Chinese Medicine Disease Names %A Yang Qiao %J Open Access Library Journal %V 9 %N 6 %P 1-6 %@ 2333-9721 %D 2022 %I Open Access Library %R 10.4236/oalib.1108805 %X The Translation of Traditional Chinese Medicine (TCM) plays an indispensable role in better introducing TCM to the wider world as translation is a link between Chinese traditional culture and the rest of the world. Providing standardized translation of TCM disease names is of great significance to promote further cross-border exchange in a wide range. In recent years, with the ongoing opening-up and economic globalization, TCM has left a far-reading and profound impact on the world. ¡°The Belt and Road¡± Initiative and its implementation as well as the explicit statement in the Outline of the Plan for ¡°Healthy China 2030¡± have provided a broad platform and a crucial opportunity for TCM to trend in the globalization process. With the guidance of the translation principles of ¡°faithfulness¡±, ¡°expressiveness¡± and ¡°elegance¡± and centering on some problems represented by identifying the translation of a disease name only by its symptom, the paper discusses the practical methods of Chinese-Russian translation of TCM disease names, providing a positive reference for the Russian translation of TCM disease names. %K TCM Disease Names %K Russian Translation Methods %K Faithfulness %K Expressiveness %K Elegance %U http://www.oalib.com/paper/6773891